– Да уж, что правда, то правда, – согласился Вульф. – Но если вы боитесь именно этого, то можете забыть о своих страхах. Такого признания с моей стороны не будет.
– Что же тогда будет?
– Я не смог бы вам этого сказать, даже если бы хотел. У меня есть несколько гипотез, и я хочу их проверить. Вот для этого мне и нужна эта встреча, и я от нее не откажусь.
Асса с полминуты пристально смотрел на Вульфа. Наконец он прервал молчание:
– Когда в пятницу ваш помощник Гудвин был у нас в офисе и получил для вас инструкции продолжить работу, он настаивал, чтобы это решение было единогласным. Теперь я против этого, и решение перестает быть единогласным. Я прошу вас приостановить свою деятельность до того момента, пока я не проконсультируюсь с партнерами, скажем, до полудня завтрашнего дня. Я не просто прошу, я приказываю.
Вульф покачал головой:
– Боюсь, мистер Асса, что я не смогу подчиниться вашему приказу. Слишком поздно. Искра брошена, пламя разгорается, теперь нам дорога каждая минута.
– Слишком поздно? Для чего?
– Останавливаться на полпути.
Асса опустил глаза. Посмотрел на свою правую ладонь. Не увидев ничего обнадеживающего, перевел взгляд на левую и, не найдя утешения и там, отвел глаза.
– Что ж, пусть будет так, – сказал он, встал и неторопливо направился к двери.
Учитывая, какой оборот принимали события, я бы не очень удивился, прикажи мне Вульф связать его и запереть до девяти в гостиной, но босс промолчал, и мне ничего не оставалось, как только встать и проводить гостя в переднюю. Я не остался в обиде, что он забыл поблагодарить меня, когда я подал ему пальто и шляпу, – наверное, был слишком погружен в свои мысли.
Вернувшись в кабинет, я встал перед столом Вульфа и посмотрел на него сверху вниз.
– Полагаю, – заметил я, – не так уж и важно, кто бросил искру, главное, что она сработала.
– Именно так. Свяжи меня с Кремером.
Я сел за свой стол и начал набирать номер. Обычно это не лучшее время, чтобы застать Кремера на месте, но, если у них там заваривается что-нибудь крупное или, наоборот, упорно ничего не хочет завариваться, он отказывается от привычной домашней кухни и довольствуется сухомяткой у себя в кабинете. На сей раз это был, похоже, один из таких случаев. А если судить по тому, как инспектор рявкнул в трубку, это совершенно определенно был тот самый случай.
Вульф взял свою трубку:
– Мистер Кремер? Я подумал, может быть, вас заинтересует встреча, которая будет проходить у меня сегодня вечером. Мы собираемся обсудить дело Далманна. Будет…
– Кто же это, интересно, собирается его обсуждать?!
– Все связанные с ним лица… то есть все, о ком мне известно. Мы, конечно, собираемся ограничиться кражей бумажника, поскольку, как вам известно, я занимаюсь именно этим, но мы неизбежно затронем вопросы, которые могут представлять интерес и для вас, так что я приглашаю вас прийти… разумеется, в качестве наблюдателя.
Молчание. Надо полагать, Кремер пережевывал кусок бутерброда с ветчиной… или же то, что только что услышал от Вульфа.
– Что вы там еще затеяли? – наконец проронил он.
– Для меня это будет возможность проверить кое-какие свои предположения. Для вас же вполне подходящий случай, чтобы раскрыть убийцу. Разве я когда-нибудь отнимал у вас время по пустякам?
– Да уж… По пустякам – никогда. В общем, это не телефонный разговор. Стеббинс будет у вас через десять минут.
– Нет, сэр. Ни Стеббинса, ни вас. Мне потребуется некоторое время, чтобы привести в порядок то, что у меня в голове, и к тому же скоро будет готов ужин. Встреча назначена на девять часов.
– Я возьму с собой Стеббинса.
– Ради бога. Не имею ничего против.
Мы повесили трубки.
– Вы же чертовски хорошо знаете, – сказал я, – что Пэрли обожает повсюду таскаться с наручниками и терпеть не может приносить их обратно пустыми…
Я замолчал, потому что Вульф откинулся назад, закрыл глаза и начал шевелить губами, то выпячивая их, то снова втягивая… Наконец-то он вплотную приступил к работе.
Я вышел в прихожую, чтобы принести из гостиной еще два кресла.
Если судить об успехе вечеринки по тому, как собираются гости, то наша была вне конкуренции. Некоторые так торопились, что даже явились раньше времени. Гертруда Фрейзи пришла без двадцати пяти девять, мы с Вульфом еще сидели в столовой. Когда мы с Гертрудой уже пили в кабинете кофе, явился Филипп Янгер, а минутой позже – Толбот Хири. Патрик О’Гарро и Оливер Бафф пришли вместе, и почти сразу за ними пожаловал профессор Гарольд Роллинс.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу