Фред Унгер - Заборонена кімната

Здесь есть возможность читать онлайн «Фред Унгер - Заборонена кімната» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 1971, Издательство: Молодь, Жанр: Детектив, Прочие приключения, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Заборонена кімната: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Заборонена кімната»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман сучасного німецького письменника (НДР) Фреда Унгера торкається однієї з найпекучіших проблем, які нині хвилюють людство: загрози відродження фашизму. Обравши для розповіді форму гостросюжетного пригодницького роману, автор викриває одне з джерел реваншизму та неонацизму: могутню таємну організацію колишніх есесівців — «ОДЕССА», яка діє не лише на території ФРН.
Головний герой твору — молодий юрист Тердонк — випадково прочиняє двері до «забороненої кімнати» гітлерівських недобитків та їхніх фінансових покровителів і стає з ними до бою…

Заборонена кімната — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Заборонена кімната», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А що як спробувати щось вивідати у Баума? Він знає багато, навіть більше, ніж його начальники. Звичайно, він відмовчуватиметься, та все одно варта справа заходу.

За п'ять хвилин я постукав у двері інспектора Баума.

Він сидів за столом і робив манікюр. Понад усе Баум цінував елегантність. На його думку, вишукана зовнішність у поєднанні з партійним квитком потрібної партії складають половину кар'єри. Її ж Баум будь-що хотів зробити.

— Хочеш мартіні?

Я кивнув.

— Візьми в холодильнику. Де чарки — сам знаєш.

— Тобі теж?

Я запитав виключно з ввічливості, бо відповідь знав наперед.

— Ти що! Алкоголь зранку?

Я приніс пляшку і блюдечко з кубиками льоду. Баум зітхнув. Щедрим він буває лише тоді, коли знов-таки йдеться про його кар'єру. Чомусь він гадав, що знайомство зі мною допоможе його дальшому просуванню. Мабуть, мав на увазі мого дядечка Магнуса. Завдяки цьому я частенько пригощався у Баума. Він навіть перейшов зі мною на «ти», до я оцінив як належне.

Я налив собі повну склянку, кинув туди два кубики льоду і швиденько випив, бо напій переливався через вінця. Баум мовчки підвівся і приніс мені підставку для склянки.

— Що у вас новенького? — байдуже запитав я.

— Як і завжди.

— А саме?

— Пограбування банку, три побутових злочини, викрадення та розповсюдження листівок.

Я насторожився.

— Викрадення? Кого і коли?

— Дитину. Вчора вранці. Можливо, звичайний шантаж. Як завжди.

Він зітхнув. Це було не те.

— А напад на банк?

— Теж учора. Опівдні. Замаскований бандит. Наробив багато галасу, застрелив кур'єра.

— Кого-небудь уже затримали?

— Студента і дівчину.

— Вони брали участь у нападі?

— Ні. За розповсюдження листівок.

— Так, — протягнув я. — Може, ще щось трапилось?

— Дякую! — буркнув Баум. — З нас досить і цього. Він дмухнув на нігті, щойно покриті безколірним лаком.

Неприємно було дивитися. Його голова нагадувала рожеву, туго надуту повітряну кулю, яку хтось облямував м'яким, пухким, рудувато-білим волоссям.

— У Другій Північній теж дещо трапилось, — байдуже кинув я.

— Га?

— Дві машини, причому одна з рацією, обмінялися пасажиром. Тому, хто випадково бачив це, потім погрожували вогнепальною зброєю. Та він упорався з обома.

— З ким це?

— З шоферами.

Баум похитав головою.

— Неподобство. А ти звідки знаєш?

— Франк розповів.

Він в'їдливо посміхнувся.

— Чисто тобі жидівські плітки! На твоєму місці я був би обережніший з такими розмовами.

— Гюнтер! Прошу…

— Гаразд, гаразд. Та все ж вони всюди колобродять. А з нас і так досить неподобств.

Я налив собі другу чарчину. Мартіні був чудовий.

— Неподобства, — зауважив я, — це зовсім непогано. Вони як дріжджі. Твоє здоров'ячко!

Він скептично глянув на мене.

— Твій дядько теж такої думки?

— Не знаю. Його справа — ґешефти. А більше, либонь, нічим і не цікавиться.

— На твоєму місці я не став би так зневажливо говорити про нього.

— Диви! Це твій дядько чи мій?

— Твій. На превеликий жаль. — Він зітхнув. — Якби мій, я б…

— Що?

— Давно сидів би в земельному уряді. А то й вище.

— А мені що там робити?

Баум недовірливо зиркнув на мене.

— Хіба тебе не цікавить кар'єра?

— Аніскільки, — відрубав я з задоволенням і втретє потягнувся за пляшкою. — Навіщо?

Він розгубився. Його голова закрутилася, мов причеплена біля вентилятора повітряна куля.

— Тому, що ти… Невже в тебе немає самолюбства?

— Є. Але самолюбство для того, щоб робити те, що мені до смаку, і не робити того, що не до душі. Саме так. Зрозумів?

Та він, звичайно, цього збагнути не міг.

Увечері я знову поїхав до Франка.

Дощ ущух, але по небу ще пливли купами хмари. Іноді крізь них пробивалося сонце. Болото на Другій Північній ще не втратило своєї високої нічної якості. Все ж мені пощастило підігнати машину значно ближче, ніж учора, і я залишив її біля штабеля старих автопокришок.

Франк був удома: ще здалеку я почув його піаніно. Він знову грав ту саму мінорну пісеньку, але цього разу — для своєї подруги Елен, яка була більш терплячою й вдячнішою слухачкою, ніж я. Це йшло, мабуть, від того, що вона хоч трохи розумілася на музиці. А я ні. Знав лише, що мінор завжди звучить сумно; тривалий час я навіть думав, що мінорні речі грають виключно на чорних клавішах.

Арчі повторив своє улюблене привітання, та, як звичайно, без успіху, принаймні зі мною.

Елен, граціозне рудоволосе дівча, дуже мені подобається. Працює вона реєстраторкою в готелі «Едем» і має безліч ділових зв'язків, які, не вагаючись, використовує, якщо треба комусь допомогти. Взагалі вона не знає ні страху, ані сумнівів, і з нею, скажімо, залюбки можна красти автомобілі.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Заборонена кімната»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Заборонена кімната» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Фред Варгас - Игра Нептуна
Фред Варгас
Фред Саберхаген - Заклятый враг
Фред Саберхаген
Эмма Донохью - Кімната
Эмма Донохью
Фред Унгер - Червоне доміно
Фред Унгер
Фред Стюарт - Блеск и будни
Фред Стюарт
Фред Саберхаген - Книга мечей
Фред Саберхаген
Дреда Сей Мітчелл - Загадкова кімната
Дреда Сей Мітчелл
Отзывы о книге «Заборонена кімната»

Обсуждение, отзывы о книге «Заборонена кімната» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x