Стив Гамильтон - Кровь неба (в сокращении)

Здесь есть возможность читать онлайн «Стив Гамильтон - Кровь неба (в сокращении)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Издательский Дом Ридерз Дайджест, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кровь неба (в сокращении): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кровь неба (в сокращении)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Бывший полицейский Алекс Макнайт сменил суету большого города на размеренную жизнь в деревянном доме на берегу озера по соседству со своим другом Винни Лебланом, индейцем из племени оджибве. Но тихой жизни приходит конец, когда друзья узнают, что Том, брат Винни, не вернулся из дальней поездки на охоту. Алекс и Винни идут по следам Тома и раскрывают тайну, которую кто-то хотел похоронить в лесах Канады…

Кровь неба (в сокращении) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кровь неба (в сокращении)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты можешь отсюда выбраться?

Я нажал на газ. Колеса забуксовали. Я попытался развернуть их, чтобы выехать обратно на дорогу, но у меня ничего не вышло. Пришлось выключить зажигание, и мы посидели, ожидая, пока остынет мотор.

— Что теперь? — спросил Винни, когда лось наконец удалился в лес.

— Попробуй позвонить.

Он включил телефон.

— Нет приема.

— Ну да. Мы забрались слишком далеко на север.

— Пойдем пешком, — сказал он. — Может, база совсем рядом.

— Я в этом абсолютно уверен, — сказал я и распахнул дверцу. — Одинокий Ковбой не заблудится, если Тонто будет рядом.

Мы шли на север. Здесь было куда холоднее, чем у нас. Я застегнул молнию на куртке.

— Как оджибве называют лосей? — спросил я.

— Музо.

— Вава и музо. Какой смешной у вас язык, Винни!

— А я могу сказать, как на языке оджибве следует называть тебя.

— И как же?

— Мадавайяш.

— И что это значит?

— Потом скажу, — улыбнулся он.

Мы шли и шли. Дорога все петляла по лесу.

— Следы шин, — сказал Винни, приглядевшись.

— Свежие?

— Вроде да.

— Водитель — правша или левша?

— Что за шуточки?

— Ты же у нас индеец. Где твои навыки следопыта?

Мы прошли еще километра три-четыре, и дорога кончилась. Под деревьями стояли три машины — джип и два пикапа, а за деревьями голубела вода.

— Похоже, мы нашли то, что искали, — сказал я. — Полагаю, это озеро Питваникуот.

— Пойдем посмотрим, есть ли там кто, — предложил Винни.

Тропинка вывела нас к поляне, на которой стоял дом. Подойдя поближе, мы увидели еще пару сараев и длинный причал на озере. У причала покачивались на волнах две алюминиевые моторки и гидросамолет.

— Эй, есть здесь кто-нибудь? — крикнул Винни, и его слова растворились в холодном воздухе.

— Не может быть, чтобы здесь никого не было, — сказал я.

Мы прошли к причалу. Слышны были только наши тяжелые шаги, да самолет бился поплавком о причал.

И тут из-за двери одного из сараев показался мужчина.

Кровь — вот что бросилось мне в глаза. Мужчина был весь в крови.

— Чего вам? — спросил он.

— Вы здесь хозяин? — крикнул в ответ Винни.

И тут наваждение рассеялось. Я разглядел на мужчине фартук и перчатки.

— Это вам к Хелен, — ответил он. — Я тут работник.

— Вы тушу разделываете? — спросил Винни.

Мужчина поглядел на свои перчатки.

— Лося, — сообщил он. — Столько от него грязи.

Из-за его спины выглянула женщина. С первого взгляда было ясно, что они муж и жена.

— В чем дело, Рон?

— Да тут пришли какие-то двое. — Больше он ничего не объяснил, просто вошел в сарай и прикрыл дверь.

— Я так понимаю, что женщина в сарае — это не Хелен, — сказал Винни. — Думаешь, она в доме?

— Пойдем посмотрим.

Мы подошли к крыльцу, поднялись по скрипучим ступеням, которые срочно нуждались в покраске, и постучались. Ответа не последовало.

Винни снова постучал, после чего открыл дверь. Комната, в которой мы оказались, была куда пристойнее, чем можно было ожидать, глядя на дом снаружи. Посередине — большой деревянный стол с восемью резными стульями. На стене — голова лося с раскидистыми рогами.

— Добрый день! — крикнул Винни. — Есть кто живой?

— Проходите! — донесся голос из недр дома.

В углу была дверь, которая вела в кабинет. Там возилась с антенной маленького телевизора женщина. Откуда она рассчитывала получить сигнал, для меня осталось загадкой.

— Извините за беспокойство, — сказал Винни.

Женщина обернулась и взглянула на нас.

— Ой! — воскликнула она. — Я думала, вы те, кто должен был из города приехать.

— Простите, что побеспокоили, мадам, — сказал я.

— Ничего страшного, просто неожиданно.

Прежде всего я обратил внимание на ее карие глаза. Она была приблизительно моего возраста, с темными, чуть тронутыми сединой волосами, и на ней была красная фланелевая рубашка на пару размеров больше, чем нужно. У меня создалось впечатление, что она женщина приятная, но суровая.

— Те двое, в сарае, сказали, чтобы мы зашли, — объяснил я. — Мы так поняли, что вы здесь хозяйка. Мы пытались вам дозвониться, но кажется, у вас что-то с телефоном.

— Меня зовут Хелен Сен-Жан, — назвалась она и пожала руку сначала Винни, а потом мне. — Да, наш телефон уже неделю не работает. Если бы не конец сезона, я бы его починила.

Тут заговорил Винни.

— Меня зовут Том Леблан, — сообщил он. — А это мой друг Алекс Макнайт.

— Во дворе вы видели Милли и Рона, — сказала женщина. — Он, наверное, все еще разделывает лося.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кровь неба (в сокращении)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кровь неба (в сокращении)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Стивен Бене - Кровь мучеников
Стивен Бене
Стив Гамильтон - Виртуоз (в сокращении)
Стив Гамильтон
Нельсон Демилль - Лев (в сокращении)
Нельсон Демилль
libcat.ru: книга без обложки
Стивен Кинг
Чеви Стивенс - Родная кровь
Чеви Стивенс
Стив Виттон - Кровь ангела
Стив Виттон
Лорел Гамильтон - Кровь нуар
Лорел Гамильтон
Лорел Гамильтон - Черная кровь
Лорел Гамильтон
Стив Тернер - Лестница в небо
Стив Тернер
Отзывы о книге «Кровь неба (в сокращении)»

Обсуждение, отзывы о книге «Кровь неба (в сокращении)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x