Артур Дойл - Алмаз раздора. До и после Шерлока Холмса [сборник]

Здесь есть возможность читать онлайн «Артур Дойл - Алмаз раздора. До и после Шерлока Холмса [сборник]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Белый город, Жанр: Детектив, Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Алмаз раздора. До и после Шерлока Холмса [сборник]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Алмаз раздора. До и после Шерлока Холмса [сборник]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Впервые на русском языке публикуются забытые шедевры Артура Конан Дойла. Сборник включает 16 рассказов, иллюстрированных произведениями викторианской живописи. Полная библиография в приложении подчеркивает уникальность проекта. Изысканное оформление "бумажного издания" делает сборник прекрасным подарочным изданием.

Алмаз раздора. До и после Шерлока Холмса [сборник] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Алмаз раздора. До и после Шерлока Холмса [сборник]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну, в конце концов, за такие деньги не так уж и дорого, — заметила ее подруга.

— Это целиком и полностью дело вкуса, — возразила Луиза. — Честно скажу тебе, что лично я лучше бы заплатила пятнадцать гиней за то платье, чем десять за это.

— Ну, хорошо, хорошо. Самое главное — что я довольна, — поставила точку миссис Клайв и отдала десять фунтов усталой женщине, молчаливо стоявшей перед ней.

Пути женщин столь же неисповедимы, что и пути Господни, и найдется ли когда-нибудь кто-то, кто сможет постичь, осознать и объяснить причины, движущие поступками прекрасной половины человечества? Хелен возвращалась домой, донельзя измотанная, ноги ее буквально гудели от усталости. Она впустую потратила столько сил, нервов и времени, она понесла огромные денежные убытки, все ее надежды рухнули, и надо было начинать практически с нуля. На углу Бромптон Роуд она заметила стайку хохочущих и громко свистящих мальчишек. Подойдя поближе, она заметила жуткую фигуру, ползущую на четвереньках, без шляпы, с обсыпанными пылью волосами, чумазым лицом и пустым, слабоумным взглядом налитых кровью глаз. Не прошло и секунды, как она остановила кэб.

— Это мой муж, — сказала она. — Ему плохо. Полисмен, помогите мне усадить его в повозку. Мы живем тут неподалеку.

Совместными усилиями его кое-как поместили на сиденье. Хелен устроилась рядом, поддерживая его руками. Его пальто было все в пыли, а сам он мямлил и бормотал что-то нечленораздельное. Когда кэб немного отъехал, она прижала его голову к груди, гладя его всклокоченные волосы, и начала тихо, чуть нараспев говорить с ним, словно мать с грудным ребенком.

— Над тобой смеялись, да? — спрашивала она, глотая слезы. — Над тобой издевались, тебя обзывали? Ну ничего, мы скоро с женушкой вернемся домой, ляжем спать в кроватку и больше никогда — никогда не станем шалить.

О, эта слепая, ангельская и никем непостижимая женская любовь! Какого еще божественного чуда ждут мужчины, пребывая здесь, на грешной земле?..

картинка 113

ВЫБОРОЧНАЯ ХРОНОЛОГИЧЕСКАЯ БИБЛИОГРАФИЯ

РУССКИХ ПЕРЕВОДОВ ПРОИЗВЕДЕНИЙ

А. КОНАН ДОЙЛА

Часть 1. Романы:
1893

1. The White Company,(n.) The Cornhi.il Magazine , Jan‑Dec 1891;

1.1. БЕЛОЕ БРАТСТВО— переводчик не указан. — 1893 — ж. «Наблюдатель» №№ 8—12;

1.2. ЧЕРНЫЙ ПРИНЦ— переводчик Н. д'Андрэ— 1904 — М.: Типолит. Г. И. Простакова, 332(4) с.;

1.3. БЕЛАЯ РОТА— переводчик Н. Д. Облеухов— 1907 — сс. «А. Конан Дойл», т. Белая рота,М.: Ефимов, 415(3) с.;

1.4. БЕЛЫЙ ОТРЯД— переводчик Н. д'Андрэ— (1909) — сс. «Полное собрание сочинений», т. 4, СПб.: Книгоизд-во П. П. Сойкина, кн. 7, 248 с.;

1.5. БЕЛЫЙ ОТРЯД— переводчик В. Станевич— 1966 — сс. «Конан Дойль в 8–ми тт.», т. 5, М.: Правда (Библиотека «Огонек»), с. 3–412;

1895

2. The Refugees; A Tale Of Two Continents,(n.) Harper’s Monthly Magazine , Jan‑Jun 1893;

2.1. БЕГЛЕЦЫ— переводчик К. Мердер— 1895 — ж. «Север» (СПб.), №№ 3–35/36;

2.2. ИЗГНАННИКИ— переводчик не указан — (1909) — сс. «Полное cобрание сочинений», т. 4, СПб.: Книгоизд — во П. П. Сойкина, кн. 12, 256 c., КН. 13, с. 257–317;

2.3. ИЗГНАННИКИ— переводчик Ан. Горский— 2005 — сс. «Артур Конан Дойл в 12–ти тт.», т. 6 (Изгнанники), М.: Рипол Классик, Престиж Книга, Литература, с. 5–308;

1897

3. Uncle Bernac: A Memory of the Empire,(n.) London: Horace Cox, (First part), Dec 1896; (Second Part), Jan 1897, 39(1) pp;

3.1. В БУЛОНСКОМ ЛАГЕРЕ. Повесть из времен Наполеона I— переводчик не указан — 1898 — ж. «Исторический вестник» (СПб.), т. 71, №№ 1–3 (янв.–фев.–март);

3.2. ДЯДЯ БЕРНАК— переводчик В. П. Штейнберг— (1909) — сс. «Полное собрание сочинений», т. 6, СПб.: Книгоизд — во П. П. Сойкина, кн. 19, 159(1) с.;

1898

4. A Study in Scarlet,(n.) Beeton’s Christmas Annual , London: Ward, Lock and Co., 27 Nov 1887;

4.1. ПОЗДНЯЯ МЕСТЬ (Уголовный роман Дойля) — переводчик с нем. Вл. Бернаскоии— 1898 — ж. «Свет» (СПб.), декабрь, 78 с.;

4.2. КРОВАВЫЙ ЭТЮД— переводчик М. П. Волошинова— 1901 — сс. «Конан-Дойль в 3–х тт.», т. 3, СПб.: Типография братьев Пантелеевых (прилож. к ж . «Вестник Иностранной Литературы» ), с. 3—108;

4.3. КРАСНОЕ ПО БЕЛОМУ— переводчик Н. Д. Облеухов— (1909) — сс. «Полное собрание сочинений», т. 1, СПб.: Книгоизд-во П. П. Сойкина, кн. 1, 131(1) с.;

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Алмаз раздора. До и после Шерлока Холмса [сборник]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Алмаз раздора. До и после Шерлока Холмса [сборник]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Алмаз раздора. До и после Шерлока Холмса [сборник]»

Обсуждение, отзывы о книге «Алмаз раздора. До и после Шерлока Холмса [сборник]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x