— Вы многого от меня требуете, — смущенно ответил Ренлинг. — Иначе говоря, я должен шпионить за ними?
— Это уж вы понимайте, как хотите. Нет — значит, нет. Но я не вижу иного способа помочь мне.
Ренлинг немного подумал, потом решился.
— Хорошо. Я согласен. Я сделаю все, что в моих силах, но не нравится мне эта история. Если они обнаружат…
— Каким же образом они обнаружат? Ничего им не говорите! Сделайте вид, что я ускользнул от вашей слежки. А я сейчас отправлюсь на поиски Мэллори. Сегодня же поищу его сестру. Кстати, запомните мой номер телефона, я буду дома около половины первого. А где вас можно будет найти?
— Мы остановились в отеле «Энфилд», на Бревер-стрит, улице, которая начинается от Ченсери-лейн, — ответил Ренлинг, записывая номера телефонов Корридона и Энн Мэллори на каком-то старом конверте.
— Отлично. Я сейчас сложу вещи, и вы отправляйтесь. Ни слова тем двоим о сестре Мэллори. И впредь — абсолютное молчание.
Едва Ренлинг ушел, Корридон позвонил Дани.
— Вчера я был в клубе до двенадцати часов дня, — сказал он, услышав на другом конце провода ворчание бармена. — И передай это же Максу… Вознаграждение — пятьдесят фунтов.
В течение нескольких секунд Дани не мог найти слов и только сопел.
— Они отлично описали тебя, — наконец проговорил он. — Твое алиби недолго продержится.
— Нужно, чтобы продержалось, — уверенно сказал Корридон. — Устрой так, чтобы комар носа не подточил. Договорись с Максом.
Опять молчание, потом голос Дани:
— Ладно. Я расскажу им байку, но не сильно на меня рассчитывай…
— Чтоб все было в лучшем виде! — еще раз повторил Корридон и повесил трубку.
Какое-то время он сидел неподвижно, мрачно глядя на телефон. Когда-то он мог положиться на Цани, но теперь такой уверенности не было. Но ни к кому другому обратиться с аналогичной просьбой он не мог.
Корридон уже собрался пойти в спальню, когда зазвонил телефон. Немного поколебавшись, он снял трубку.
— Кто у телефона?
— Это я… Эффи, мистер Корридон, — произнес дрожащий голос.
— И что же, Эффи?
— Вот уже несколько минут как я пытаюсь дозвониться до вас, — быстро сказала она. — Полиция только что ушла от нас. Они говорили о вас, и Цани дал им ваш адрес. Я сама слышала…
Мускулы Корридона напряглись.
— Сколько времени прошло?
— Чуть больше десяти минут. Это был Роулинг — старший инспектор. Они говорили об убийстве…
— Очень хорошо, Эффи. Ни о чем не беспокойся. Спасибо, что позвонила. Я послал тебе сумку, спрячь до поры до времени, и чтобы к ней никто не прикасался. До свидания, Эффи, я очень тороплюсь.
Он повесил трубку, не слушая больше ее лепет. На мгновение он задумался, потом решительно направился в спальню. И в этот момент раздались два отрывистых стука в дверь. Это не миссис Джекобе — она всегда звонит. Нетрудно догадаться, что это за визитеры… Он осторожно подошел к окну и посмотрел сквозь тонкую занавеску. Внизу топтались двое полицейских с задранными вверх головами. Один из них был Роулинг.
Корридон на своем веку навидался достаточно полицейских, не в первый раз полиция устремлялась по его следам. Поэтому он не стал раздумывать, а в одно мгновение бросился к шкафу, открыл его, достал демисезонное пальто и шляпу. В глубине шкафа стоял наготове небольшой чемоданчик со всем необходимым.
Он вынул из ящика пачку денег и сунул в карман, схватил чемоданчик…
Корридон был уже в гостиной, готовый к выходу, когда в дверь постучали во второй раз. Он язвительно улыбнулся, открыл дверь и вылетел в коридор. Прямо над его головой было слуховое окно. Он отодвинул защелку, поднял раму и, подтянувшись на руках, оказался на крыше, которая спускалась к соседнему дому. Стоя на середине крыши, Корридон был невидим снизу. Спрятавшись за трубой, он раздумывал: поставили человека позади дома или нет? Потом опустился на четвереньки и пополз по крыше вдоль дома, отыскивая лазейку. Последний гараж был пустой. Добравшись до него, Корридон поднял слуховое окно и проскользнул внутрь. Осторожно притворил дверь и выглянул наружу. Роулинг и его товарищ по-прежнему смотрели на окна его квартиры. Водители перестали мыть машины и с интересом наблюдали за полицейскими. Корридон подождал еще немного. Взоры всех были устремлены на окна его квартиры, но он знал, что первый же опрометчивый шаг привлечет к его особе повышенное внимание.
Роулинг со вторым инспектором в этот момент устроили небольшой совет, после чего тот направился к последнему гаражу. Корридон замер и стоял не дыша до тех пор, пока не услышал удаляющиеся шаги. После этого он снова приоткрыл дверь. Роулинга уже не было, но его товарищ, видимо, решил сторожить до победного конца. Началась пытка ожиданием. Через некоторое время полисмен повернулся спиной, и Корридон мгновенно выскользнул за дверь. Идя к воротам, он каждую секунду ожидал услышать позади окрик и еле удержался, чтобы не оглянуться.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу