Барбара Вайн - Львиная стража

Здесь есть возможность читать онлайн «Барбара Вайн - Львиная стража» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Array Литагент «1 редакция», Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Львиная стража: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Львиная стража»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Некогда в Италии была похищена молодая жена одного из самых богатых парфюмеров страны. Похититель по имени Александр почему-то называл ее Принцессой и требовал огромный выкуп. Но, получив деньги, он неожиданно отказался от них и отпустил свою жертву. Та после скорой кончины супруга немедленно уехала в Англию и вышла замуж за другого богача. И вот, спустя годы, Александр приехал на Британские острова – с одной лишь целью: вновь похитить Принцессу…

Львиная стража — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Львиная стража», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лицо, которому предназначен денежный платеж.

23

Сатирический роман английского писателя и поэта Томаса Лава Пикока. Написан в 1818 г.

24

Галлогласы – воины-наемники из гэльских кланов Западных островов и Шотландского высокогорья, состоявшие в свите ирландского вождя; воинская элита шотландских и ирландских армий в XIII–XVII вв.

25

Г. К. Честертон, «Мое сердце» из сборника «Вино, вода и песни».

26

Простейшая спортивная машина с кузовом из трубчатого каркаса.

27

Английская мыльная опера «Жители Ист-Энда» (на телеэкранах с 1985 г.), повествующая о повседневной жизни жителей вымышленного округа Уолфорд в восточной части Лондона.

28

Роман А. И. Солженицына.

29

Дорогая марка английской одежды, специализируется на элегантных куртках для плохой погоды.

30

Колючий дрок, деревянистое растение семейства Бобовые; цветет яркими желтыми цветами.

31

То есть изумруд (отсылка к стихотворению Дж. Мильтона Хайеса «Зеленый глаз маленького желтого бога»).

32

Палладианизм – ранняя форма классицизма. В основе стиля лежат строгое следование симметрии и заимствование принципов классической храмовой архитектуры античности.

33

Веллингтония (секвойя, мамонтово дерево) – очень высокое, до 100 м, дерево семейства Кипарисовые.

34

Производитель дорогой мебели в классическом стиле.

35

Популярный английский бренд, выпускающий изысканные обои, текстиль и аксессуары для дома.

36

Миллес, Карл (1875–1955) – шведский скульптор.

37

Имеется в виду поэма А. Теннисона «Волшебница Шалот».

38

Служба безопасности в Великобритании, государственное ведомство британской контрразведки, не входящее в структуру Министерства внутренних дел.

39

Американская актриса, известная в 1930-х гг. своими детскими ролями.

40

Семь отроков Эфесских, христианских мучеников, замурованных в пещере и проспавших там несколько веков.

41

Временный адрес.

42

Обозначение одного из районов Лондона.

43

Крем-брюле ( фр. ).

44

Город на восточном побережье Великобритании; был крупным морским портом в XIV в., но к настоящему времени в результате эрозии почвы уменьшился до размеров деревушки. ( Прим. пер. )

45

Имеется в виду пистолет-пулемет MP-18 конструкции Г. Шмайссера.

46

Британский фильм 1945 г.

47

Г. Ф. Гендель, опера «Птолемей».

48

У. Шекспир. Как вам это понравится. ( Прим. пер. )

49

Более 2 кг (фунт равен 0,45 кг).

50

Имеется в виду бомбардировочная авиация, подразделение ВВС Великобритании ( англ. RAF Bomber Command).

51

Легкий бисквит с прослойкой из джема.

52

17 кг.

53

Производитель английского пива.

54

Сеть недорогих кафе и гостиниц.

55

Готовое блюдо в упаковке из фольги.

56

В комедии «Двенадцатая ночь» У. Шекспира упоминается, что некая графиня Стрейчи вышла замуж за своего камер-лакея.

57

Детские карточные игры наподобие «Пьяницы».

58

Собачья петрушка; луговое ядовитое зонтичное растение.

59

0,375 л.

60

Дорогой сорт орехов, растущих в Австралии.

61

Свинчатка; тропический кустарник, цветущий светло-голубыми цветами.

62

Тетис и Дискордия – римские варианты имен греческих богинь Фетиды и Эриды. Сандор смешивает в одной истории латинскую и греческую традиции.

63

Немецкий коровий сыр с плесенью, нечто среднее между французскими мягкими сырами и итальянской горгонзолой.

64

Гейнсборо, Томас (1727–1788) – английский живописец, график, портретист и пейзажист.

65

Фосетт, Миллисент (1847–1929) – английская суфражистка и феминистка.

66

Роман-фантасмагория английского эксцентрика Фредерика Рольфе (1860–1913). В романе рассказывается о восхождении на папский престол монаха-отступника; роман содержит несколько прогнозов ближайшего будущего, в частности предсказывается революция в России.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Львиная стража»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Львиная стража» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Львиная стража»

Обсуждение, отзывы о книге «Львиная стража» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x