Перевод с японского Рахим Зея Абдул Карим Оглы
Серия основана в 1991 году
Оформление серии и иллюстрации художника А. И. Симанчука
© Перевод на русский язык
Рахим Зея Абдул Карим Оглы,
1992
© Составление, оформление.
АО «Ника-5», 1992
Глава 1. Первое противостояние
(За кулисами. 20 октября, с 1.30 до 2 часов ночи )
1
Она вдруг проснулась. Кошмар разбудил, что ли? Да нет, вроде бы ничего не снилось. Странно. Не часто с ней такое бывает. Включила лампу у изголовья, посмотрела на часы. Половина второго. Всего час и поспала.
Откинула одеяло, поднялась с постели, прошла в угол комнаты к умывальнику. Залпом выпила стакан воды. По телу побежали мурашки. Рывком подняла воротник пижамы. Конец октября, ничего не поделаешь. Иногда в эту пору уже выпадает снег… Фу, сколько пыли на газовой печке! Ладно, днем вытрет…
Холодина, как зимой. Ноги совсем закоченели. А ведь не босая. В фетровых шлепанцах. Пол ледяной. Чудеса, вчера еще было довольно тепло. Нырнула в постель, устроилась поудобнее. И тут — как назло — захотела в туалет. Наверное, из-за выпитой залпом холодной воды. Ну уж нет! Никуда она не пойдет. Туда, обратно — этак в сосульку превратишься. Спать, спать. Перетерпеть и уснуть. Бегать по ночам в туалет скорее не потребность, а дурная привычка.
Однако мочевой пузырь продолжал выражать нетерпение. Тело словно бы раздвоилось: верхняя половина мучительно хотела спать, нижняя настойчиво играла побудку. Внизу живота разрастался тяжелый ком. Нет, не уснешь. Упорствовать — только время тянуть. Встала, накинула поверх пижамы халат, выскочила в коридор. Туалет бы при комнате… Ишь чего захотела… Комната просторная, в шесть татами. Гардероб, диван-кровать, газ, умывальник. И всего семь тысяч иен в месяц. Никак не скажешь, что дорого. А главное, никому до тебя дела нет, никто не лезет в твою личную жизнь. Таких условий нигде не сыщешь, хоть по всему городу ищи.
Наконец-то стало легко. Она глянула в оконце и ахнула. Все бело. Словно простыню накинули на угольный сарай, на крышу соседнего дома. И снега-то как много! Слой сантиметра в два, наверное. А вечером ничто не предвещало снегопада. Да, зима, видно, будет ранняя… Открыла кран, начала мыть руки. И вдруг кто-то схватил ее за плечо. Дыхание остановилось. Сердце дало перебой и ухнуло куда-то вниз. С ума сойти! Ночь, туалет и — чья-то тяжелая рука на плече. Она медленно, как бы автоматически, обернулась.
Черная фигура. Черные спортивные брюки, черный свитер. Голова и лицо закрыты тонким платком. Черт, не разберешь и по одежде не угадаешь, кто это.
— Значит, видела! — произнес странно приглушенный незнакомый голос.
— Что видела? Что я видела-то? — Она не могла сдержать дрожи. И холод был тут ни при чем.
— Прокралась, значит, прошмыгнула, спряталась. Мне и невдомек, что кто-то идет. Только уж потом… А ты все видела!
Она постепенно начала понимать, что к чему. Неизвестный испугался. Решил, что его заметили, и запаниковал. Кто же это?.. Кто-нибудь из соседей, что ли?
Окаменев, она тупо смотрела на черную фигуру. Нет, ничего не понять.
— Тут не поговоришь, — пробормотал неизвестный. — Пошли во вторую комнату.
— Во вторую? Но там ведь…
— Иди давай! Не то…
В правой руке говорившего что-то серебристо блеснуло. Дамский пистолет, наверное… Впрочем, она понятия не имела, как выглядит дамский пистолет. Платок двинулся, она — за ним.
2
Вторая комната пустовала, но оказалась незапертой. Платок хорошо ориентировался в темноте. Не зажигая света, подтолкнул ее к дивану-кровати и почти насильно усадил. Значит, все же кто-то из соседок, раз так хорошо знает, где что стоит.
— Так, говоришь, ничего не видела?
— Да что случилось-то в конце концов? Ничего я не видела, даже не почувствовала, что ты стоишь за спиной.
Читать дальше