Эдгар Френсис - Честь семьи Прицци

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдгар Френсис - Честь семьи Прицци» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Самара, Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: Эрика, Индекс, Жанр: Боевик, Криминальный детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Честь семьи Прицци: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Честь семьи Прицци»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эта книга из серии «БЕСТСЕЛЛЕРЫ ГОЛЛИВУДА», в которую вошли получившие мировую известность лучшие произведения в жанрах детектив, фантастика, мистика, приключения, авантюрный и любовный роман, одновременно ставшие литературной основой самых популярных кино- и видеофильмов.
Эта история мафиози и его романа с красоткой, промышляющей заказными убийствами, разворачивается на фоне картин жизни преступного мира. «Черный юмор», невероятные сюжетные ходы, авантюрные ситуации, совершенно неожиданный финал ни на минуту не позволяют читателю расслабиться или передохнуть.

Честь семьи Прицци — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Честь семьи Прицци», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Спасибо, дедушка, — улыбнулась она в ответ, едва сдерживая гримасу отвращения. — Ты вернул меня в рай из чистилища.

Коррадо вдруг резко вцепился ей в локоть. Несмотря на преклонный возраст, пальца его оказались неожиданно сильными.

— Ты ведь член семьи Прицци… — ответил он, подводя Мэй к окну и опускаясь в кресло, стоящее рядом с небольшим столиком, на котором красовалась ваза с цветами и тарелочка с печеньем. — Я помнил о тебе.

— Я знаю, дедушка, — подтвердила она, садясь в соседнее кресло. На самый краешек, как и подобает внучке, почитающей возраст деда.

— Хочешь печеньица? — предложил дон, глядя на нее бесцветными рыбьими глазами.

— Нет, спасибо, — отказалась Мейроуз. — Я, дедушка, принесла тебе подарок, в знак моей бесконечной благодарности.

Лицо Коррадо оживилось. Казалось, что невидимый кукловод потянул за ниточки, и вот уголки губ поползли в стороны, глаза прищурились, щеки дрогнули, челюсть отвисла, и слова, сказанные равнодушным скрипучим голосом, сорвались с его языка:

— Я обожаю принимать подарки.

«Мы все любим принимать подарки», — подумала Мэй, выкладывая на стол несколько фотокарточек.

Коррадо сгреб их быстрым движением руки. Голова его склонилась набок, челюсть вновь отвисла. Глаза туманно вперились в глянцевую поверхность.

— Что это? Женщина какая-то…

— Это — жена Чарли Портено, — объяснила Мейроуз.

— Ну? — лицо дона вновь пришло в движение. Маска удовольствия на секунду сменилась выражением радости. Это было похоже на смену узора в калейдоскопе.

— Дедушка, подарок мой состоит не только в том, что я принесла фотографии, — сообщила она. — А в том, что эти карточки имеют отношение к Френки Палоу. Я отвезла их в Лас-Вегас, там есть девушка, которая в момент убийства находилась рядом, в грузовике. Она утверждает, что именно изображенная на фотографиях женщина убила Френки и похитила саквояж.

— Она?

— Да, дедушка. ОНА убила Палоу и положила себе в карман семьсот двадцать тысяч, принадлежащих семье Прицци. А потом, чтобы спасти свою шкуру, вернула половину.

Дон медленно выдохнул. Теперь черты его лица разгладились, робость исчезла, уступив место равнодушию. Несколько секунд в комнате висело молчание.

Первым заговорил Коррадо. Подавшись вперед и отвесив по привычке нижнюю челюсть, он скрипуче поинтересовался:

— Ну и что же я теперь должен сделать, по-твоему?

Он по-птичьи дернул головой, поворачиваясь к внучке. Та лишь пожала плечами и безразлично констатировала:

— Она обесчестила нас.

— Мы с тобой мыслим одинаково, — улыбка была похожа на дуновение ветра. Тронув восковые губы Коррадо, она почти сразу же пропала. — Мы никогда и никого нс прощаем. Но… Она — жена Чарли Портено.

— Но она все равно не может безнаказанно унизить Прицци, — спокойно возразила Мейроуз. — Задеть их честь\ Как не могу этого сделать я, и никто другой.

— Да, верно, — согласился Коррадо. — Но Чарли будет ощущать ужасную боль.

— Что значит боль в сравнении с честью семьи?

Дон задумался.

— Чарли мне как сын. В день его рождения я поклялся Энджело, что стану ему вторым отцом…

— Но, дедушка…

— Замолчи! — резко и неожиданно зло оборвал ее старик, а затем с вкрадчивой мягкостью добавил: — Лучше… съешь печеньица…

Мэй, не сводя с него взгляда, взяла с тарелочки крекер, осторожно откусила кусочек и начала не торопясь жевать.

Коррадо же, словно забыв о ней, уперся взглядом куда-то в сторону, переваривая свои собственные, потаенные мысли…

… Телефонный звонок настиг Чарли Портено как раз в тот момент, когда он запирал входную дверь. Айрин, стоящая около лифта, улыбнулась.

— Тебе всегда звонят в самое неподходящее время?

Чарли дернул плечами.

— Чаще всего. Это отец, больше некому.

Энджело в последние два дня вынужден был вплотную заняться делами. Полиция, как и обещала, устроила настоящую чистку улиц. Фургоны и патрульные «плиму-ты» день и ночь носились по городу, с завидным упорством отлавливая проституток, толкачей, накрывая полулегальные игорные заведения, задерживая всех букмекеров на ипподромах и различных спортивных состязаниях под смехотворными предлогами. «Торпеды», собирающие дань с мелких лавочек, арестовывались прямо на улицах, в основном за незаконное ношение оружия — что еще неделю назад никого не волновало, — либо, если таковое все же имелось, повод отыскивали тут же, на месте.

За первый день облав убытки Прицци составили более ста тысяч долларов наличными. Конечно, семья не стала от этого беднее — ближайшая перспектива миллионных прибылей в любом случае должна была покрыть потери. Однако могли возникнуть серьезные недовольства со стороны четырех остальных семей Нью-Йорка. Они не участвовали в доле и, разумеется, не испытывали большого удовольствия от понесенных по чьей-то вине крупных убытков. По городу шныряли федеральные агенты в штатском, но кроме них — и это было гораздо хуже — начали свою работу платные осведомители, которых в каждой семье имелось в достатке. Рано или поздно, дело могло обернуться весьма неприятным разбирательством на уровне Совета Семей — высшего света, на котором решались спорные и особенно щекотливые проблемы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Честь семьи Прицци»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Честь семьи Прицци» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Честь семьи Прицци»

Обсуждение, отзывы о книге «Честь семьи Прицци» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x