— Тихо! — сказал человек.
Роджер затих, с ужасом ожидая худшего.
— Ты, наверное, думаешь сейчас о своих детях? — с акцентом сказал человек. — Ты думаешь — что с ними сделали? На твоем месте я бы уже с ума сошел, я бы уже просто ошизел! Тебе интересно, что мы с ними сделали?
Пытаясь закричать, Мюрто стал дергаться и мычать.
— Лучше дай волю своему воображению! — рассмеялся человек. — Это просто предупреждение. После этого начнется кровь. Лучше скажи своим людям, чтобы они не лезли в наши дела, понял? Не будь умным кафром.
Человек выключил фонарик и повернулся к своим:
— Ладно, пошли.
Четыре тени так же бесшумно, как появились, исчезли за окном спальни. Лишь ветер шевелил занавески на окнах.
Роджер, извиваясь всем телом, попытался подняться на кровати. Внезапно дверь спальни распахнулась и в комнату вбежали Ник и Риэнн.
— Мама, папа, что случилось? — закричала Риэнн, включив свет.
Она подбежала к связанным родителям:
— С вами все в порядке?
Из глаз Триш катились слезы.
Риггс и Мюрто шли по коридору полицейского участка. Мартин возбужденно размахивал руками:
— И ты не видел их лиц?
Мюрто махнул рукой:
— Я же тебе говорю — они все были в масках.
— Ну, хорошо, — не унимался Мартин. — А голос? Ты слышал, как они разговаривали?
Мюрто с сомнением почесал затылок:
— У этого сумасшедшего ублюдка, который со мной разговаривал, был какой-то странный акцент — не немецкий, не британский, а какой-то другой, странный. Я такого не знаю. Он какой-то горловой, противный.
Риггс возбужденно воскликнул:
— Может быть, такой, как мы тогда слышали по рации?
Мюрто задумчиво остановился.
— Да, когда мы гнались за этими засранцами, они очень похоже переговаривались! — сказал он.
Напарники подошли к двери отдела по расследованию убийств. Риггс снял с себя куртку и бросил на стул.
— Ладно, ты Триш и детей увез?
— Да, к ее сестре.
Риггс обратился ко всем полицейским, которые находились в отделе:
— Эй, послушайте!
Полицейские оторвались от своих занятий и подняли головы.
— Все знают, что случилось с Роджером ночью?
Они стали кивать головами.
— Будьте очень осторожны! Максимально осторожны! Это было только предупреждение!
Сержант Джерри Коллинз обратился к Мюрто, который присел на краешек стола:
— Роджер, ты не забыл — мы завтра играем в покер. Собираемся у меня.
— Отлично! И учти — на этот раз я выиграю.
Полицейские вернулись к своим делам. В отделе зазвонил телефон. Мюрто поднял трубку:
— Да, капитан, сейчас будем у вас.
Мюрто и Риггс вошли в кабинет начальника отдела и уселись на диван перед столом, за которым сидел капитан Мэрфи. Риггс достал сигарету и собрался прикурить.
— Ребята, у меня есть для вас специальное задание, — сказал Мэрфи. — Это парень по имени Гетц. Лео Гетц. Вам нужно будет охранять его. Вы будете его няньками до тех пор, пока не придет особое распоряжение из Вашингтона.
Риггс опустил зажигалку и спросил:
— Сколько это?
Мэрфи покопался в какой-то папке, взглянул на бумага и сказал:
— Не знаю. Дня два-три. Этот Гетц — будущий свидетель. Наркотики, отмывание денег и прочее.
В кабинет зашел высокий темнокожий полицейский в
штатском.
— Да, Уилли, я сейчас приду, — сказал ему Мэрфи.
Риггс закурил и состроил недовольную мину. Когда
Уилли вышел, капитан внимательно посмотрел на сидевших с кислыми лицами напарников и настойчиво сказал:
— Это не дерьмовое задание.
— Дерьмовое, — сказал Мартин, выпуская облако дыма.
— Дерьмовое, дерьмовое, — подтвердил Мюрто.
Мэрфи закашлялся от дыма, заполнившего весь кабинет, и снова сказал:
— Не дерьмовое.
— Дерьмовое! — в один голос сказали Риггс и Мюрто.
— Не дерьмовое, — повторил капитан и, снова поперхнувшись дымом, рявкнул: — Заткнитесь!
Они затихли, демонстративно отвернувшись в разные стороны, словно незаслуженно обиженные дети.
— Но почему мы? — спросил Мюрто.
— Потому что вы — самые опытные и квалифицированные сотрудники отдела, — объяснил Мэрфи. — К тому же, после вчерашних событий, я думаю, вам надо отдохнуть и собраться с мыслями.
— Я сам разберусь с тем, что было вчера, — буркнул Мюрто.
Риггс, уже смирившись с неизбежностью присмотра за каким-то там свидетелем, спросил:
— А что нам делать с этим парнем?
Мэрфи пожал плечами:
— Откуда я знаю? Отвезите его в Диснейленд, если хотите.
Риггс злобно сплюнул.
— Это вонючая работа, вонючая, — выругался он.
Читать дальше