Мартин рассмеялся и, собрав остатки сил, медленно побрел к лестнице, сильно припадая на раненую ногу.
Мюрто подбежал к бортику верхней палубы и посмотрел на дно грузового отсека. Увидев бредущего Риггса, Роджер крикнул:
— Эй, Риггс, ты как?
Мартин обернулся и слабо махнул ему рукой. Мюрто улыбнулся и поднял руку в ответ.
В это мгновение несколько выстрелов разорвали ночную тишину. Пули угодили в плечо и грудь Риггса. Еще несколько пуль высекли искры под ногами Мюрто. Мартин упал.
Мюрто перекатился по палубе и повернулся назад. На капитанском мостике стоял Радд со старинным маузером в руке. Когда у него кончились патроны, он опустил пистолет.
— Брось оружие, сволочь! — заорал Мюрто, направляя на Радда револьвер.
Тот отбросил оружие, достал из кармана паспорт и с улыбкой показал его Мюрто.
— Дипломатическая неприкосновенность! — воскликнул он торжествующе.
Мюрто повел головой, прицелился и выстрелил. Пуля пробила лоб Радда, который с зажатым в руке паспортом упал на мостик.
— Аннулирована! — твердо сказал Мюрто.
Он бросился вниз, к лежавшему на грузовой палубе Риггсу.
Вдали раздавался вой сирен полицейских автомобилей. Мюрто держал на руках лежавшего с закрытыми глазами Риггса. Его лицо, плечо и грудь были залиты кровью, но Мартин еще дышал.
— Дыши, ты еще не мертв, слышишь? — безнадежно говорил Мюрто. — Не умирай! Ты не можешь умереть, пока я тебе не скажу. Ты понял меня? Дыши! Пока дышишь, будешь жить.
Риггс внезапно открыл глаза и сказал слабым голосом:
— Родж…
— Что?
— У меня в кармане…
Мюрто достал из кармана джинсов Риггса измятую пачку «Уинстона» и сунул сигарету в рот Мартину:
— Держи, старик.
— Знаешь что, — слабо улыбнулся Риггс, — выбрось ты их. От табака ведь и помереть можно… Правда, правда…
Мюрто не смог сдержать смеха. Засмеялся и Риггс.
— Сукин ты сын! — сказал Мюрто. — Я думал, что ты умрешь сейчас у меня на руках!
— Умереть в твоих объятиях — это, конечно, мечта… — засмеялся Риггс.
— Сукин сын!
Они снова рассмеялись.
— Родж, а где все эти плохие ребята? — прошептал Риггс.
— Я вытянул из них все соки! — рассмеялся Мюрто.
Риггс тоже стал смеяться, потом закашлялся и прохрипел:
— О, Родж, я тебе никогда не говорил… — он снова улыбнулся и произнес со смехом: — Ты очень красивый мужчина.
Они снова расхохотались.
— О, господи, — закашлявшись, сказал Риггс. — Я не могу смеяться. Поцелуй меня, пока они не приехали!
Давясь от смеха, Мюрто в изнеможении произнес:
— Я слишком стар для всего этого…
Джеффри Боум Шейн Блэк
СМЕРТЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ III
В этот вечерний час на одной из улиц в деловом квартале Лос-Анджелеса было шумно и многолюдно. Перед десятиэтажным офисом электронной компании «Нэшнл Дэйта Система» стояло несколько полицейских и пожарных машин, прибывших сюда по тревоге после звонка одного из служащих фирмы, обнаружившего в одном из автомобилей в подземном гараже взрывное устройство. Полицейские принялись спешно освобождать здание от остававшихся еще внутри людей.
Сержанты Мартин Риггс и Роджер Мюрто находились неподалеку, когда услышали сообщение диспетчера о происшествии. Мюрто развернул машину и направился к заминированному зданию. Он свернул на оцепленную полицейскими площадь перед десятиэтажкой и остановился возле высокого полицейского, который руководил стоявшими в оцеплении. Риггс быстро выскочил из машины и достал полицейский значок.
— Сержант Риггс, отдел по расследованию убийств, — сказал он, показывая значок высокому полисмену.
Тот пожал плечами и равнодушно сказал:
— А никто еще не умер.
Мюрто вытащил ключи из замка зажигания и вышел из автомобиля.
— Сержант Мюрто, — представился он.
Полисмен кивнул и подозвал к себе человека в деловом костюме, очевидно, клерка, который позвонил в полицию.
— Так что, здесь бомба? — спросил Риггс, пряча полицейский значок в карман джинсов.
— Да, — кивнул полисмен, показывая на клерка.
Тот вытащил из кармана бумажку и протянул ее Риггсу.
— Я спустился на первый этаж подземного гаража и увидел это в машине, на заднем сиденье. Вот, здесь номер машины.
Риггс посмотрел на бумажку.
— Спасибо, вы нам очень помогли, — нетерпеливо сказал полисмен и отвел клерка в сторону.
— Вы уже всех эвакуировали? — обратился к нему Риггс.
— Да, — сказал полицейский.
— А где саперы? — поинтересовался Мюрто.
Читать дальше