— Значит, никто из ваших людей не видел этого человека… — задумчиво произнес Кертис, пряча в карман фото.
— Даю вам голову на отсечение, что никто. А почему вы уверены, что его похитили? — капитан удивленно поднял брови. — Может быть, он просто не хочет, чтобы его нашли. Понимаете, люди приезжают на остров не только развлечься на наших пляжах и посидеть в ресторанах. Они очень часто приезжают для того, чтобы скрыться от своих властей, от финансовых проблем, от неудачной женитьбы… Да мало ли от чего еще!
Капитан откинулся на спинку кресла и сложил руки на груди.
— Да, да, — Кертис недобро хохотнул, но улыбка гут же сошла с его лица и он сделался серьезным. — Я вижу, что вы меня здесь принимаете за дурака. Во-первых, мой друг был похищен. Я на этом настаиваю. Во-вторых, я заявляю, что похитители держат его тут, в вашем городе, в лаборатории Ист-Бей, на востоке.
Услышав последние слова, капитан изменился в лице. Его глаза забегали по фигуре Кертиса, а выражение лица стало еще более настороженным.
Стараясь не выдать своего волнения, капитан начал тщательно проговаривать слова:
— Это совершенно беспочвенное утверждение Лаборатория Ист-Бей никакого отношения к подобному делу иметь не может. Там производят лекарства, а не неприятности.
— Ну что ж, — Кертис вздохнул, — если вы так говорите, то я вам верю. Но если эти парни в лаборатории не желают неприятностей, то зачем же они привлекают к себе внимание такой мощной охраной, прямо как на военном объекте?
— Это для того, чтобы предотвратить проникновение в лабораторию воров и иностранных разведчиков. Шпионаж, знаете ли, бывает не только военный, но и промышленный. Там работают по очень дорогим, сверхновым технологиям, и утечка материалов, оборудования или информации с подобного рода объекта для нас крайне нежелательна. Содержание охраны, очевидно, обходится дешевле, чем риск потерять первенство в науке.
— Хорошо, — Кертис поднялся со стула. — Будем считать, что это действительно так. И сделаем вот что… — он подошел к сержанту, по-прежнему стоящему возле стола, и, достав из кармана смятую двадцатидолларовую банкноту, сунул ее в форменный нагрудный карман. — Вот тебе монетка, сходи в кино и улыбнись, — Кертис весело хлопнул полисмена по плечу и, вернувшись к своему месту возле стола, сел прямо на столешницу и склонился над капитаном: — Послушайте, дорогой мой…
Капитан привстал в кресле и жестом показал, чтобы посетитель поднялся со стола. Джексон выпрямился, но остался сидеть на месте.
— Я не ваш дорогой, — строго и повышенным тоном произнес начальник.
— Чем меньше ответов я получу, — предупредил Кертис, ничуть не смутившись, — тем больше вопросов мне придется задать. Может, мне самому заняться этим делом? А то я смотрю, что вы в своих кабинетах засиделись…
— Я бы не стал на вашем месте заниматься этим делом самостоятельно, — процедил сквозь зубы капитан.
— Вы что, угрожаете мне, капитан? — посетитель довольно сощурился и улыбнулся.
— Пока что нет. Но не забывайте, господин Джексон, что вы здесь находитесь в качестве гостя нашего острова, и не превышайте своих полномочий. В противном же случае…
— А что может произойти в противном случае? — подчеркнуто заинтересованно перебил его Кертис.
Капитан помолчал с минуту, рассматривая лицо уже порядком надоевшего ему гостя, и произнес, отчеканивая каждое слово:
— Может произойти все что угодно.
Нервная дрожь прошла по лицу капитана, и Кертис понял, что дальнейшее испытание железных нервов представителей власти не имеет никакого смысла. Они все равно ему ничего не скажут.
Поэтому он медленно поднялся со стола и, развернувшись, оказался перед все еще стоящим поли-цейским-сержантом. Подняв на него страшно выпученные глаза, Кертис прошипел:
— Ты зачем дышишь моим воздухом?!
Это прозвучало настолько устрашающе, что тот инстинктивно отступил от Джексона на шаг, а его рука молниеносно легла на кобуру на поясе.
Нахальный посетитель подошел к нему, пользуясь замешательством, вытащил из его кармана все еще торчащую банкноту и произнес:
— Отдай мне мои деньги! Ты совсем не умеешь расслабляться!
Не прощаясь, он быстро вышел из кабинета, громко хлопнув за собой дверью.
Настроение у Кертиса после визита в полицейское управление было самое отвратительное. Он всегда умел находить компромиссные решения в самых тяжелых ситуациях и подбирал нужные слова для самых отпетых и закостенелых бюрократов от власти. Но эти парни выходили из всех рамок. И применяемая им тактика общения не возымела на них должного действия. А это слишком сильно не нравилось Кертису.
Читать дальше