— Или вот, — сказал Глассер, — убили одного парня, хозяина зоомагазина. Какой-то пьяный ломился, хотел снять кассу. Так этот Мендоса! Юнца он поймал, все как полагается, но в магазине остались щенки, котята, всякие птички, и он так о них беспокоился, что неделю проводил там все свободное время, пока не объявилась племянница того парня и не занялась ими. Конечно, сейчас-то он женат. Не думаю, что это бы его остановило, задумай он что-нибудь такое сделать. Раньше он, я слышал, до женщин был великий охотник. Могу поверить. Знаешь что такое charm? Но я тебе скажу, у него чертовски красивая жена — она пару раз приезжала его встречать. Рыжая, и что-то такое в ней… Ну а дело, которым мы сейчас занимаемся, кажется, повисло в воздухе. Он прямо не в себе из-за него, а мне кажется, ничего особенного нет. Девушку убили в машине — задушили и выбросили.
— А, это, — сказал Виктор. — Я видел в газетах. Похоже, кто-то напал на нее ради кошелька. Наверное, чокнутый какой-нибудь, зачем ему надо было убивать?
— Кажется, лейтенант думает иначе, — ответил Глассер. — Это его беспокоит. Я кое-что слышал от Хиггинса. Он, я имею в виду лейтенант, думает, что, наверное, это был ее дружок. Потому как вроде он ее дружком не был. Оказывается, он педик и не больно хотел с бабой под венец.
— Она даже не подозревала? Настоящий цирк, — ухмыляясь, сказал Виктор. — Чудной народ эти голубые. В последнее время я на них насмотрелся. В нашем районе одна из их тусовок — местечко под названием «Викторианская комната», на Фейрфаксе. Глядя на них, чувствуешь… я не знаю, — он пожал плечами, — в общем, странные.
— Да что ты? — спросил Глассер. — Хиггинс говорил, там как раз Арден со своим дружком обычно и околачивались.
— Да? — удивился Виктор. — Ну, будем надеяться, подобных притонов в округе не больше полудюжины. Каждые три-четыре вечера в неделю для нас там находится работа. Да вот вчера ночью забрали двоих — оба хорошо набрались и устроили драку на тротуаре напротив заведения.
— Да уж, — сказал Глассер. — А вечером в прошлую субботу что-нибудь было? Предполагается, что наша парочка в это время находилась там, они так говорят.
— Да там почти всегда по субботам что-нибудь происходит. Конечно, было, но мы никого не забрали. Рядом была еще одна драка, а там просто пьяная компания. Один парень нажрался как свинья. И другой, здоровый такой блондин — тоже хорошо поджатый. — Виктор рассмеялся. — Он все твердил: «Бедный Джорджи, бедный Джорджи» — о своем приятеле. В жизни бы не подумал, что он один из этих. Здоровенный такой детина.
Глассер вдруг встрепенулся.
— Джорджи? — сказал он. — Ты уверен?
— Что значит уверен? Так звали как раз самого пьяного из них, остальные сказали, что отвезут его домой, поэтому мы его не забрали. В какое время? Черт, я не могу сказать с точностью до минуты, это должно быть записано в журнале дежурства, но где-то около половины двенадцатого. А что?
— А то, — сказал Глассер, — что если я правильно понял Хиггинса, ты можешь дать лейтенанту важные показания. В силу случайного совпадения. Мы прямо сейчас едем в управление, и ты повторишь свой рассказ Мендосе.
Итак, наконец с определенностью подтвердилось алиби Ардена и Даррелла. Лучшее доказательство, чем свидетельство двух полицейских сержантов, трудно и придумать. Фред Виктор и его напарник однозначно опознали Даррелла, Ардена и Келлера, менее уверенно — Уоррингтона и Фостера, как людей, с которыми они разговаривали прямо у выхода из «Викторианской комнаты» в двадцать три тридцать восемь в субботу. Они остановились, потому что увидели человека, который блевал в водосточную канаву (Арден). Они раздумывали, не отвезти ли его на ночь в вытрезвитель. Четверо его приятелей были навеселе, но держались уверенно, и сказали, что присмотрят за Джорджи. Этим патрульные были удовлетворены и поехали дальше.
Очевидно, что если Даррелл и пьяный Арден находились на Фейрфаксе в одиннадцать тридцать восемь, то они никак не могли убить Маргарет где-то в районе складов компании «Саудерн Пасифик» за оставшееся до полуночи время.
— Caramba у Valgame Dios у Santa Maria у dies millon demonios infiemo [31] Будь проклят Всевышний и святая Мария и десять миллионов дьяволов преисподней! (Исп.)
! — выругался Мендоса.
— Хорошо прокатился на карусели, — отозвался Хэкет. — Ну, еще кружок за двойную плату, лейтенант?
— Venga mas [32] Давай, отомсти мне (исп.).
! Конечно, конечно. Скажи, что я дурак. Предчувствия не всегда оправдываются. Проклятие, все выглядело так правдоподобно — Арден и Даррелл…
Читать дальше