Всеволод Филипьев - Ангелы приходят всегда

Здесь есть возможность читать онлайн «Всеволод Филипьев - Ангелы приходят всегда» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Боевик, Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ангелы приходят всегда: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ангелы приходят всегда»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Держа в руках книгу «Ангелы приходят всегда», вы находитесь у края тайны, ибо книга эта – о тайне выбора, о тайне соприкосновения земли и неба, о тайне любви человеческой и нечеловеческой.
Остросюжетное повествование увлекает читателя в события наших дней в России и Северной Америке, имеющие параллели с прошлым. Сюжет книги связан с известной повестью инока Всеволода «Начальник тишины». Однако новая книга самодостаточна. Знакомство с героями можно начать именно с неё.
Инок Всеволод – писатель, поэт и богослов, живший в течение ряда лет в русской диаспоре в Америке, ныне продолжающий свой иноческий и творческий путь в России.

Ангелы приходят всегда — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ангелы приходят всегда», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мне пока ясно только одно – они любят друг друга, об остальном судить рано. Они договорились встретиться вечером, так что время есть. Подождем.

– Хорошо, подождем… Но какой бы выбор они ни сделали, они проиграют. Это называется «двойной капкан». Ладно, не будем спорить. Что же нам, так и стоять здесь соляными столбами? Раз уж мы оба посланы сюда и должны ждать, а ты вдобавок приставлен следить за мной, то давай поговорим лицом к лицу. Встретимся, так сказать, по-людски. Разумеется, никакого перемирия. Обнажим шпаги остроумия и острословия ради пославших нас и посмотрим, кто искуснее.

– Пусть будет так, – немного подумав, согласился собеседник. – На каком человеческом языке предпочитаешь общаться?

– Забавно поболтать на праязыке первых людей. Вообще люблю говорить на мертвых языках. Можно на латыни, например. Красиво, хотя немного банально. Или на языке ацтеков. Весьма оригинально. Собственно, мне все равно. Выбирай ты.

– Я в таких случаях предпочитаю говорить на языке страны, в которой нахожусь, или народа, с которым имею дело. Но здесь получается непросто: имеем дело с русскими, а находимся в Америке.

– Современные языки… Скучно. Впрочем, мне все равно. Давай по-русски. Если надоест, перейдем на английский.

– Договорились.

Почти одновременно собеседники материализовались и двинулись огибать дом по направлению друг ко другу. Они сошлись на углу.

Один из них выглядел похожим на персонажа гангстерского кино: длинный темный плащ, элегантный костюм, черные лаковые ботинки, рубашка с золотыми запонками, галстук с дорогой заколкой в виде змеи, шляпа, охваченная по кругу черной бархатной лентой, короткая модная стрижка, хищный и одновременно притягивающий прищур глаз, дымящаяся сигарета в длинных неровных пальцах. Он казался значительно взрослее и утомленнее своего собеседника.

Другой был одет в светлый легкий полуплащ, белую, тонко расшитую бисером свободную рубашку, белесые джинсы и светлые, не по сезону, летние туфли. Вокруг шеи с изящной небрежностью был накинут почти прозрачный шарф, красиво развивавшийся от малейшего дуновения ветра. Длинные волнистые волосы золотистого оттенка, были перехвачены широкой лентой, на манер древних тороков, непременного атрибута ангельского головного убранства на иконах. В правой руке он непринужденно держал что-то наподобие маленького брелока в виде старинных весов. Выглядел он молодо. Лицо его было открытым и добрым, но с оттенком той мудрой печали, что украшает прежде времени повзрослевших юношей. Он заговорил первым:

– Меня зовут Возвышение Божие или просто Высота. Ты назовешь свое имя? Только не лги. Если не хочешь открываться, лучше промолчи.

– Высота-а-а… – присвистнул собеседник, выпуская тонкую струйку сигаретного дыма. – Это серьезно! Значит, и в самом деле многое зависит от того, какой выбор сделает эта парочка, раз послан сам Высота. Естественно, и эти весы в твоей руке, Иеремиил. Как же я не приметил их тогда, у смертного одра Евагрия? Ты ведь, насколько я знаю, с ними не расстаешься с того дня, как тебя стали посылать к людям. Значит, в деле с Евагрием я победил самого Иеремиила! Что ж, я не буду тебе врать относительно моего имени, потому что мне есть, чем гордиться. Я – Руф.

– Руф, Руф… – на мгновение задумался юноша и потом, словно что-то вспомнив, торжествующе воскликнул: – Чем же тебе гордиться!? Тем, что тебя победила пятнадцатилетняя Марина?!

– Гордиться мне есть чем, помимо этой девчонки. А, собственно, что Марина? – не подал вида Руф. – Не так уж она и победила. Это трус Феотим, отважный подглядыватель через окно темницы, все потом разукрасил и расписал, как в сказке: «Зловонный дракон, с множеством змей на шее… Рванулся и упал, чрево его расселось и он лежал мертвым…» Знаю, читал эти фантазии. Хорошо хоть потом кое-где в «Житиях» подчистили этот бред. Правда, приписали мою неудачу моему господину, который и правда там был, но только позже. Зато вконец запутали дело, потому что про ночной визит Феотима вычеркнули, и стало непонятно, откуда вообще известно про эти геройства Марины против нас, да еще в таких подробностях, если в темнице никого из людей больше не было, а Марину вскоре казнили. Вот и хорошо, что запутали… – Руф жадно затянулся и обильно выпустил дым. – Ладно, ты скажи, где этот ваш сказочник Феотим видел, чтобы духа можно было убить? Где он видел мертвого духа?!

– Не оправдывайся, – ответил Высота. – Феотим описал то, что увидел своими глазами. И если уж ты валялся, как мертвый, то не цепляйся за слова, а признай свое поражение. Ты знаешь не хуже меня, что кроме временной смерти есть смерть вечная. В этом смысле ты, к сожалению, уже мертв. А разночтения в «Житиях» – это, увы, человеческое. Но они не так уж серьезны, суть-то одна: ваше зло побеждено пятнадцатилетним подростком. И это несомненная правда! Уж ты-то знаешь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ангелы приходят всегда»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ангелы приходят всегда» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ангелы приходят всегда»

Обсуждение, отзывы о книге «Ангелы приходят всегда» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x