Алексей Гребиняк - Парни из Карго

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Гребиняк - Парни из Карго» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Боевик, Прочие приключения, russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Парни из Карго: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Парни из Карго»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Наши дни. Экипажу русского грузового самолета по прозвищу «Веселый Роджер» ставится нелегкая задача – доставить на высокогорный аэродром Катманду надувной домкрат для эвакуации выкатившегося накануне пассажирского лайнера. Ситуация осложняется тем, что часть взлетно-посадочной полосы заблокирована тем самым лайнером. И это только начало целой цепочки их приключений. Будет сложно оставаться хладнокровным, когда мир вокруг тебя буквально рушится, а твой самолет остается единственным средством спасения – но другого выбора судьба экипажу «Веселого Роджера» не оставит.
Содержит нецензурную брань.

Парни из Карго — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Парни из Карго», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

18

Песня «Devil on my shoulder» группы Billy Talent. Примерный перевод: «Дьявол снова и снова на моем плече, я не могу пасть еще ниже, адские гончие все ближе и ближе, дьявол вновь на моем плече…».

19

Советский военно-транспортный самолет Ан-12.

20

Самолет чешского производства, использующийся на российских местных воздушных линиях и в аэроклубах.

21

То есть, на все стойки шасси одновременно.

22

Искаженное английское слово «message».

23

Technical Logbook – бортовой журнал самолета, куда вносятся данные по выполнению рейсов, по замечаниям и неисправностям бортовых систем.

24

«Проверено!» (английский жаргонизм).

25

Take-Off Go Around (TOGA) – кнопка ухода на второй круг.

26

То есть почти четыре метра в секунду. Скорости в узлах замерялись еще на морском флоте, откуда в ХХ веке перекочевали в авиацию. Узел равен скорости в одну морскую милю в час.

27

Самолетное переговорное устройство для внутренней связи между членами экипажа.

28

Вспомогательная силовая установка. Обеспечивает воздушное судно электричеством при отсутствии наземного источника электропитания и выключенных двигателях.

29

– Забирай, братан! Распишись в документах, пожалуйста! (англ.)

30

Положение центра тяжести воздушного судна при расчете центровочного графика указывается в процентах длины средней аэродинамической хорды крыла (САХ). Если очень грубо – средней его ширины. «В среднем по больнице», положение центра тяжести для большинства воздушных судов, при котором они могут выполнять полет, варьируется от 5 до 35% САХ.

31

Система предупреждения столкновения самолетов в воздухе.

32

Радиолокационная станция.

33

Песня «Катманду» группы Крематорий.

34

«Лучший восточный отель» (Четыре звезды) (англ.).

35

Старинный форт, построенный в Дакке в XVII веке.

36

– Остановитесь прямо сейчас! Никому проблемы не нужны, верно? Мы просто уйдем…

– Че, правда? Давай посмотрим, что у тебя есть, большой парень! (англ.).

37

Эту же фразу из пьесы У. Шекспира «Ричард III» в фильме «V значит вендетта» произносит во время рукопашной схватки главный герой, мистер Вэ.

38

– Бегите! Увидимся позже! (англ.).

39

– Удачи! С дороги, мальчики! (англ.).

40

Крытый трехколесный мотороллер или мотоцикл, применяющийся для перевозки грузов и пассажиров. В азиатских странах нередко используется в качестве такси.

41

Жаргонное название самолета Ан-2.

42

Сильно искаженное «Позвоните мне, когда придете» (англ.).

43

– Не проблема, брат! Приезжай сюда к десяти.

– Хорошо, удачи! (англ.).

44

Американский музыкант, вокалист группы Five Finger Death Punch.

45

Песня AfterLife американской группы Five Fingers Death Punch. Примерный перевод песни автором книги:

«Я слышал толки, что все слухи были правдой! Они могут искать меня, они могут искать меня, но они идут за тобой, идут за тобой! Я нарисую картину, которую вы лучше сможете понять: обещают бриллианты, обещают бриллианты, но платят песком…».

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Парни из Карго»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Парни из Карго» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Алексей Гребиняк - Мятежные крылья
Алексей Гребиняк
Алексей Мильчаков - Вятские парни
Алексей Мильчаков
Алексей Гребиняк - Угол атаки
Алексей Гребиняк
Алексей Гребиняк - Вьетнамский иммельман
Алексей Гребиняк
Алексей Гребиняк - Варшавские «Пантеры»
Алексей Гребиняк
Алексей Гребиняк - Футбольная война
Алексей Гребиняк
Алексей Павлиенко - Парня звали Дом. Книга 3
Алексей Павлиенко
Алексей Павлиенко - Парня звали Дом. Книга 2
Алексей Павлиенко
Алексей Павлиенко - Парня звали Дом
Алексей Павлиенко
Сергей Федоров - Карго
Сергей Федоров
Отзывы о книге «Парни из Карго»

Обсуждение, отзывы о книге «Парни из Карго» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x