Дэвид Моннери - Боснийский ад

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Моннери - Боснийский ад» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М. :, Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: ЭКСМО, Жанр: Боевик, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Боснийский ад: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Боснийский ад»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джон Рив, бывший британский "коммандос", начинает формировать в маленьком боснийском городке собственную армию - армию ополчения. Каковы истинные цели этого профессионального суперсолдата, для чего собирает он людей и оружие? Выяснить это, выйти на след Рива и любым способом доставить дезертира на родину поручено отряду специального назначения.

Боснийский ад — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Боснийский ад», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На дереве произошло движение, и в прицеле появилось лицо и рука, подносящая сигарету ко рту. Огонек вспыхнул и потускнел, когда человек затянулся. «Не профессионал», — подумал Дама.

Он наблюдал, как серб берется за винтовку, подозрительно похожую на английскую «ли-энфилд», и медленно осматривает город вдоль реки в поисках цели. По едва заметному напряжению его плеч Дама понял, что цель намечена.

Сасовец повел плечами, проверяя, удобно ли упирается приклад, взвел курок, навел перекрестье прицела в точку над переносицей серба и спустил курок. В том месте, где ей и положено, появилась черная дыра, и человек исчез из прицела. Дама проследил через прицел путь вниз, сквозь облако снега с потревоженных веток, и обнаружил под деревом неподвижно распростертое тело.

«Вот и еще один, — подумал он. — Еще один».

Дама взял винтовку и пошел обратно из пустого дома. Что-то странное заставило его притормозить у дверей. Затем он понял: уже достаточно давно на город не падал ни один снаряд. Может быть, у этих ублюдков закончился боезапас. А может, они чай пьют.

В гостинице он обнаружил, что их троица тоже пьет чай.

— Ты его достал? — спросил Дохерти.

— Ага, — ответил Дама, оглядываясь. — А где моя чашка?

Клинок бросился обслуживать почетного гостя.

— О’кей, — сказал Дохерти, когда требуемая чашка была налита и подслащена. — Нам надо принять кое-какие решения. — Он фыркнул. — Вроде того, какого черта мы тут вообще делаем.

— А какой есть выбор, босс? — серьезно спросил Крис. — Вообще-то это не наша война. Я хочу сказать, я не знаю, кто из них прав. Кто-нибудь знает?

— А, ну это я тебе объясню, — ответил ему Клинок. — Ты только что провел день, латая ребятишек, попавших под неразборчивый артиллерийский огонь. И ты понимаешь, что это неправильно.

— Конечно, — сказал Крис. — И то, что случилось с теми женщинами, мне тоже понятно. Но меня беспокоит то, что мы видим лишь одну сторону происходящего. Вы ведь были там и видели, как они вышвырнули того снайпера из окна. Эго тоже не очень-то правильно.

— Да ведь он же подстрелил с полдюжины ребятишек!

— Я знаю. Но, по моему мнению, вся эта страна сошла с ума.

— Но...

— Угу, — вмешался Дохерти, — вся страна сошла с ума, и не наше дело разбираться в этом. Как сказал Крис, это не наша война. Но... мы здесь, и я не думаю, что мы можем просто вот так удалиться прогулочным шагом от того, что видели собственными глазами. Может быть, это и односторонний подход, но прямо тут, прямо сейчас стоит город, который может бьггь уничтожен только потому, что хочет жить в мире.

— Скажи, что мы должны сделать, босс? — спросил Клинок.

— Я не могу сказать. Я не знаю. Тем более что я — дело другое, мое будущее не связано с САС и мне не о чем беспокоиться...

— Черт бы побрал эту игру в солдатики, — сказал Клинок.

— Да, — согласился Крис, — уж это-то не проблема,

— Тем более что мы втроем можем сказать, что мы попросту подчинялись приказам, — с усмешкой сказал Клинок.

— Так-то оно так, — согласился Дохерти. — Но проблема в том, что приказывать в данном случае я не могу, а вы не должны следовать таким приказам.

— О’кей, — сказал Клинок. — Попробуем так. Мы ведь здесь не для того, чтобы выигрывать для кого-то войну, а ради вящей славы старой доброй Англии. Так что мы собираемся сделать то, что в наших силах, а затем вернуться домой. Итак, что мы можем сделать?

— Покончить с огневой позицией сербов, — ответил Дама.

— Угу. И, может быть, что-то сделать для этих детей. У меня такое чувство, что мне пора выходить на связь и докладывать обстановку. Вот я и собираюсь спросить, не сможет ли кто-нибудь прислать вертолеты, чтобы забрать раненых и тех детей, о которых родители не в состоянии позаботиться.

— Думаете, есть шанс, что там согласятся на такое? — с сомнением спросил Крис.

— Сплит менее чем в часе лета отсюда, и я не вижу, почему бы не изобразить такой акт гуманитарной миссии... — Дохерти пожал плечами. — Впрочем, могут и отказаться. Но выяснить мы это можем, только сделав запрос.

— А что ты собираешься сказать о Риве? — спросил Клинок.

Дохерти снова пожал плечами.

— Я просто расскажу, что здесь происходит. Если спросят мое мнение, то я отвечу: сержант Рив действует исключительно в интересах местных жителей и в лучших традициях нашего подразделения.

— То есть, босс, ты не собираешься упоминать о краже грузовика у чеширцев? — спросил Клинок.

КГ фыркнул.

— Думаю, не стоит, — сказал он, рассмеявшись. — Но в любом случае я сначала переговорю с Ривом. И скажу ему, что вечером мы в его распоряжении. — Дохерти помолчал. — Если кто-нибудь из вас не хочет участвовать в этом деле, ничего постыдного здесь нет, — сказал он. — Я бы и сам, если бы не был другом Риву, подумал, стоит ли мне ввязываться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Боснийский ад»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Боснийский ад» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Боснийский ад»

Обсуждение, отзывы о книге «Боснийский ад» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x