— Представляю, что я написал бы в книге почетных гостей: «Здесь был Джон», то есть «Пьер».
— Все шутите? Вы хоть что-нибудь читали из его произведений?
— Все некогда. Но я видел кино. Кажется, «Сон в летнюю ночь». Там еще Мишель Пфайффер прекрасно играет в роли, не помню, как ее.
— В роли Титании, супруги короля фей.
— Да, кажется, так ее звали. Прекрасные там девушки, хорошо смотрятся. Я только не понял, почему там велосипеды появились?
— Ну, это авторский замысел.
— Кого? Шекспира?
Делает удивленные глаза:
— Уже были тогда велосипеды?
Оксана негодует:
— Не притворяйтесь, пожалуйста. Все прекрасно понимаете. Опять будете ссылаться, что «в гимназиях не учился»? Не зря Анна говорила, что вы все время посмеиваетесь.
— Боже упаси смеяться над Шекспиром. Я его уважаю, хоть и говорят, что это не он все написал.
Оксана, почти возмущенно:
— Так надо мной подсмеиваетесь?
— Тем более, нет. И вообще, я человек серьезный. Спросите любого моего знакомого.
Внимательно посмотрел на Оксану:
— А эта Пфайффер, кстати, на вас похожа.
— Вы лучше смотрите на дорогу. И не нужно ни комплиментов, ни насмешек. Это вам не идет.
— Да нет, это не комплимент и не насмешка. Вы же художник, посмотрите в зеркало.
— Слава богу, я свое отражение хорошо знаю. Хватит шутить на эту тему.
Обиженно отвернулась.
Через некоторое время.
Генри удовлетворенно замечает:
— Вопрос исчерпан, съезд на Страдфорт-на-Эйвоне проехали. Сейчас объедем Бирмингем и через часик попадем на М6. А это — прямая дорога на Камберленд и Карлайл. Что, поедем прямо в Карлайл? Нужно бы через часик еще раз позавтракать. А уж обедать в Карлайле или чуть раньше.
— Не знаю, как насчет второго завтрака, но до обеда заедем через Кирби Стивен к замку Бро.
— А что, там интересно?
— Интересно. А что — расскажу, когда приедем.
— Мне что, я кучер, поеду, куда прикажете, мэм. Но в Стаффорде еще раз позавтракаем. По-моему, к замку Бро до обеда не успеем.
— Значит, пообедаем попозже. А в Стаффорде тоже есть интересные здания.
11:30. Машина медленно въезжает в Стаффорд.
Генри с трудом нашел место для стоянки.
— В центр не проедем. Сплошные пешеходные улицы. Оставим машину здесь, благо, вся главная улица меньше полукилометра.
— Плохо только, что идет дождь.
Вместе идут под мелким дождем по Грингейт-стрит, главной улице Стаффорда. Несмотря на воскресенье, на улице мало людей. Все торопятся поскорее дойти до отеля или кафе.
— Оксана, я насчитал четыре отеля и три кафе. Пора приземлиться где-нибудь.
— Подождите немного, посмотрите налево. Что вы видите?
— Вычурный, трехэтажный, с многочисленными мансардами дом.
— Это еще елизаветинских времен каркасный дом. Построен из местного дуба.
— Эка невидаль. У нас в Германии в каждом городишке таких фахверковых домов куча.
— Это немного другой стиль. Но главное, это самый большой деревянный дом такого типа в Англии. Построен еще в шестнадцатом веке. Он так и называется — «High House». В нем несколько дней был Карл Первый, вскоре после начала гражданской войны. Тут у кого-то из принцев была еще странная история с метким пистолетным выстрелом, но я ее не помню.
— А жаль, это было бы интересно. И что там сейчас?
— Музей. Но я туда не попала, когда была здесь в прошлый раз. Музей был закрыт.
— И сейчас не попадем. Нет времени, и хочется есть. Что вам больше понравится: «Старбакс» или «Макдональд»?
— Только не «Макдональд».
— Хорошо, значит нам в «Старбакс».
Кафе «Старбакс».
Генри заказывает себе бекон и черный кофе. Оксана довольствуется чеддером и капучино.
— Можно было бы обратить внимание и на соседей Большого дома. И слева и справа от него дома елизаветинского происхождения. Можно было бы заглянуть и в местные храмы: церковь Святого Чада и в Соборную церковь. Еще одной достопримечательностью города являются развалины Стаффордского замка. Он где-то на небольшом холме, но я его в прошлый раз так и не нашла.
Генри ухмыляется:
— Ага, обязательно заглянем везде при следующем посещении Стаффорда. А пока нам еще ехать и ехать. Если будет такая погода, не вижу смысла посещать замок Бро.
— Нет, к замку Бро поедем обязательно. Смотреть можно будет и из машины.
— Ну, как скажете, мэм. Но что-то слишком долго нам несут заказанное. Смотрите, работает только одна, а остальные лясы точат. Так мы никогда не выберемся отсюда.
Идущей мимо официантке: — Дорогая, а где наш заказ?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу