– Так, я пришел. Мы встретились. В чем заключается игра? Кто вы такой?
– Никаких имен. Но вы не деревенский простак. Вы знаете, как все работает и кто чем занимается. Вам известно, что в большинстве случаев вы и те, кого я представляю, работаем по разные стороны улицы.
– Понял.
– Но в настоящий момент наши интересы совпадают. Того, чего хотите вы, хотим и мы. Этой мерзости нужно положить конец, ради всеобщего блага, поэтому мы стали искать варианты и остановили свой выбор на вас. У вас отличные рекомендации, и я знаю, что вы достаточно гибкий, вы воспринимаете реальность как взрослый человек. В отличие от этих мальчишек из Отдела, полных университетского вздора, которые не знают, как устроен мир, и жаждут отправить всех в каталажку.
Доев эскимо, Чарльз вытер губы и пальцы салфеткой, достал все необходимое и начал сворачивать самокрутку. Ловко смастерив, вставил ее в рот и поджег бензиновой зажигалкой, после чего с громким щелчком захлопнул зажигалку большим пальцем и обвел взглядом бульвар, задыхающийся от прогуливающихся людей.
– Я здесь для того, чтобы слушать, так что выкладывайте, что у вас есть.
– Вот и хорошо, перейдем к делу. Итак, ситуация следующая. Я здесь, чтобы поговорить о Джонни, Гомере, Красавчике и в первую очередь о самом главном придурке Малыше Нельсоне. Вам известно, кто такой Роджер Тухи?
– Возможно, я слышал это имя.
– Западный Чикаго. Крутой тип, контрабанда спиртным, во всех отношениях плохой гражданин. И вот в чем хохма: Малыш Нельсон показал себя таким сумасбродом, что Тухи вышвырнул его из своей шайки! Он оказался чересчур безумным для Роджера, а тот сам соображает не лучше, чем утка, которой подпалили хвост.
– Если он попадет мне на мушку, я навсегда закрою этот вопрос, – сказал Чарльз.
– Я хочу помочь вам взять его на мушку. Вот ради чего мы встретились. До нас доходят кое-какие слухи. Мы получаем информацию из притонов, борделей, клубов, от скупщиков краденого, от тех, кто занимается делом, и тех, кто живет случайными приработками. О Саут-Бенде мы узнали за два дня до того, как там все произошло, от владельца таверны, где собрались Джонни и его дружки. И вот что я предлагаю: как только у меня что-либо появится, кто-то позвонит вам в отделение и скажет, что с вами хочет поговорить дядя Фил. Вы выйдете на улицу и зайдете в телефон-автомат напротив, на Стейт, перед главным входом в универсальный магазин Мориса Ротшильда. Сделаете вид, будто говорите по телефону, но рычажок держите нажатым. Когда телефон зазвонит, отпустите рычажок, и я выложу вам последние сведения.
– Не так быстро. Вы, ребята, бываете очень скользкими. Как мне знать, что это не какая-то подстава, чтобы мы крупно облажались и наше отделение закрыли? Мне нужны гарантии, доказательства. Я не помчусь по первому зову с двадцатью агентами и автоматами, потому что мне так скажет какой-то тип, от которого несет одеколоном из публичного дома.
– Справедливо. Вам нужно действовать наверняка. Хорошо, я дам вам инфу о встрече, которую Малыш назначил на следующей неделе в Маунт-Преспект, это на северо-западной окраине города. Ему необходимо срочно провернуть какое-нибудь дело, потому что он не получил то, на что рассчитывал в Саут-Бенде, и ему нужно бабло, чтобы продержаться зиму. Поздно вечером он встречается со своими приятелями на проселочной дороге. Вдали от людных мест. Завтра вы получите карту. Вы всё проверите и убедитесь в том, что я сдаю вам козыри.
– Отлично. Теперь следующий вопрос: зачем? Что во всем этом для вас? Тем ребятам приходится жарко, но о вас никто не говорит, вас даже не замечают. Вы неинтересны по сравнению с автоматами на Главной улице.
– Послушайте, шериф, а вот это вас уже не касается. Так было решено, и это все, что вам нужно знать. Ветер дует в вашу сторону. Поднимайте паруса – или уходите прочь и больше не высовывайтесь.
Вулф-роуд, Чикаго
15 июля 1934 года
– Крошка, нельзя остановиться и переночевать где-нибудь под крышей? – жалобно произнесла Хелен.
– Нет, милая. Понимаю, что приходится туго, но мы уже почти на месте. Я должен пойти на эту встречу.
Лес вел «Гудзон» сквозь душную ночь. Весь день зашкаливало за сотню по Фаренгейту, удушливый зной, но Лес с ревом мчался сквозь жару так же, как он катился через все, жестоко и безжалостно, подпитываемый бушующей яростью на все, что не было Хелен. Наконец впереди на горизонте появилось мутное пятно зарева ярких огней Чикаго. Дорога практически через весь континент от Сосалито, куда Лес, Хелен и Джей-Пи отправились прямиком с дела в Саут-Бенде, оказалась мучительно долгой. Однако все понимали, что расстояние означает безопасность.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу