— Ну что ж, господин Ву, — Патрик развел руками, — мне очень жаль, что вы не хотите проявить благоразумие. У вас есть еще время подумать и все хорошенько взвесить.
Белый Бумажный Веер оставил эти слова без ответа. Ло нажал кнопку звонка, и в кабинет вошли охранники.
— Уведите арестованного, — сказал Патрик.
Белый Бумажный Веер молча поднялся и направился к двери. Аланг вопросительно посмотрел на инспектора.
— На слова об инсценировке кораблекрушения он среагировал.
— А на мой вопрос?
— Нет. В первом случае сработал элемент внезапности. Но он быстро справился с собой и был уже, очевидно, готов к любому вопросу.
— То, что он среагировал на ваши слова, это уже неплохо, — задумчиво произнес Аланг. — Значит, они не смогли убрать все концы. А может быть, понадеялись на то, что имитация кораблекрушения останется тайной. Нужно основательно заняться Латиффом. Может быть, с этой стороны нам удастся подобраться к «Триаде». И необходимо усилить охрану Белого Бумажного Веера. Он может попытаться передать на волю то, что услышал сегодня здесь.
— Передавать его дело в суд мы, конечно, сейчас не будем? — полуутвердительно спросил Патрик.
— Ни в коем случае! На суде он может открытым текстом передать сегодняшний разговор в том плане, что «Си-Ай-Ю» пыталась инкриминировать ему чужие преступления. Газеты быстро раструбят об этом, и «Триада» позаботится, чтобы отрезать нам все возможные пути. Подготовьте докладную, что новые обстоятельства дела требуют дорасследования.
— Хорошо, Теон.
Патрик тронул за плечо консьержа, мирно дремавшего на солнышке. Старик встрепенулся, начал тереть глаза руками.
— Как найти квартиру господина Исмаила? — спросил инспектор.
— Третий подъезд, второй этаж, туан.
Ло направился к дому. Поднявшись на второй этаж, он остановился перед дверью с надписью: «Азамах Исмаил. Журналист», и позвонил. Стрекотавшая в квартире машинка замолкла, послышались шаги, дверь открылась, и на пороге вырос высокий красивый мужчина в клетчатом саронге и голубой расшитой рубахе из тончайшей хлопчатобумажной ткани,
— Чем могу служить? — с холодной вежливостью поинтересовался он, в упор рассматривая Патрика.
— Инспектор Ло из «Си-Ай-Ю».
— О-о! — Лицо журналиста расплылось в добродушной улыбке, в которой чувствовалась легкая насмешка. — Господин инспектор хочет предложить сенсационный материал по поводу Блаканг-Мати? Ведь, насколько мне известно, островом занимается «Си-Ай-Ю», не так ли?
Он отошел в сторону и размашистым жестом, в котором опять же сквозила ирония, пригласил Патрика войти.
— Да, островом занимается «Си-Ай-Ю», — ответил Патрик, с удовольствием погружаясь в прохладу кондиционированного воздуха. — А вы полагаете, что спрос на наш товар настолько низок, что нам самим приходится бегать по редакциям и упрашивать их взять нашу информацию?
— Именно поэтому меня и удивил ваш визит. Насколько я знаю, секретные службы никогда не питали особой привязанности к газетчикам. Вы отмахиваетесь от нас, как от мух в жаркий день, и страшно жалеете, что нас нельзя прихлопнуть. Не так ли?
— Вы недалеки от истины, — весело ответил Патрик.
Хозяин захохотал во весь голос.
— Люблю откровенных людей, — без всякой обиды произнес он и открыл перед инспектором дверь в одну из комнат.
В комнате стояла тахта, небольшой книжный шкаф, заваленный книгами, газетами, журнальный столик с портативной пишущей машинкой, рядом со столиком — потертое кресло. Кругом — на тахте, на столике, на полу валялись газеты, журналы, вырезанные из них статьи. Корзинка для мусора только угадывалась среди кучи выброшенных бумаг. Очевидно, хозяин вытряхивал ее последний раз в прошлом месяце.
Исмаил разгреб бумаги на тахте и пригласил Патрика сесть на освободившееся место.
— Я не оторвал вас от срочных дел? — осведомился Ло.
— О, нет. Мне, правда, заказали большую статью, но я должен сдать ее через неделю. Время еще есть.
— А на какие темы вы пишете?
— Заказывают разные материалы. Но я предпочитаю экономику. Кстати, сейчас я пишу статью в защиту нашей промышленности от японцев.
— Вот как? — улыбнулся Ло.
— Да, да, представьте себе, я считаю, что японцы просто подрывают нашу экономику, — горячо заговорил журналист. — Мы просыпаемся утром под треньканье японского будильника, смотрим в окно, сделанное из японского стекла, натягиваем на себя, извините, японские брюки, повязываем на японскую рубашку японский галстук, надеваем на руку японские часы, едем на работу в японских автомашинах, а вечером смотрим японский телевизор. Это просто какой-то кошмар! От всех этих «Мицубиси», «Сони», «Мицуи» у меня рябит в глазах! Они завалили нас своими товарами, а наши товары покупать не желают. Они выкачивают из Сингапура наши деньги и держат нас на голодном пайке. Я все прекрасно понимаю: нужна торговля, нужны связи, Япония — выгодный партнер, но нельзя же играть в одни ворота! Мы должны быть тверже в отношениях с ними. И не только Япония. А сколько у нас крадет Китай? Во-первых, Пекин заставляет китайских эмигрантов переводить деньги своим родственникам, оставшимся в Китае. Казалось бы, мелочь. Но если учесть еще инвестиционные вклады наших бизнесменов в китайскую экономику, почти насильную продажу нам китайских товаров, то получается довольно-таки кругленькая сумма. Что-то около шестидесяти миллионов долларов в год. Я не говорю уже о контрабандном вывозе в Китай товаров, валюты, золота. Получается примерно еще столько же, если не больше!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу