Предложение Шона для бывших «тюленей» означало получить интересную, прибыльную, рискованную работу, к которой они привыкли, оставляя за собой права на пособия.
Самым старшим из них был Скип Зинберг. Для товарищей, объединившихся в Канчанабуре в союз, он стал авторитетом и сам назначил себя старшим офицером. Их не смущало, что они снова начали жить по законам наемников.
Но работа Шона сводилась к минимуму — накануне он получил стандартное сообщение:
«Скип Зинберг. 50 лет. Бывший морской пехотинец. Наемник в Анголе, где он работал на Национальный союз за независимость. Его работа заключалась в осуществлении карательных операций, рейдов на территорию Мозамбика».
Скип Зинберг был единственным человеком в команде, кто услышал от Накамуры имя Остина Джей Флина. Он сказал что-то вроде «да, это крутой старикашка». Шон добавил: «И клешни у него длинные и острые. Он достанет меня, тебя, каждого, кто сболтнет лишнего». Скип успокоил капитана: за дисциплину и внутреннюю «омерту» команды он может не беспокоиться.
Едва затих шум двигателя микроавтобуса, Шон отдал команду к штурму. Два снайпера, вооруженные автоматическими карабинами с глушителями, короткими очередями сняли двух морпехов в носу судна. «Пегас» был отличным объектом для штурма с берега и в то же время — грозным каперским судном в море.
Рулевой «Пегаса» дал задний ход, но четверо боевиков Накамуры уже были на борту. Громадный Скип Зинберг скосил очередью из автомата еще одного пехотинца и, прорываясь вперед, столкнул его в воду. По левому борту работал Шон и юркий и проворный француз по имени Ксавье. Ранив в живот своего противника из автомата, Ксавье выхватил нож и одним размашистым движением распорол американцу горло. Голландец Райнер, припав на колено, одного за другим, как с вышки, расстреливал членов экипажа. И сам стал у блока управления, первым делом сбрасывая обороты машины. Райнер улыбнулся: «Пегас» повиновался, как прикормленный морской конек. К этому времени последний морпех упал за борт.
Шон долго смотрел на молодого, не больше двадцати лет парня, сдавшегося на милость победителю, стоявшего перед капитаном на коленях и с высоко поднятыми руками. Накамура успел подумать о том, что из этого парня можно вылепить что угодно. Вылепить — это-то и не устраивало Шона. Его боевики были высечены из камня, что доказали и продолжали доказывать. Накамура приподнял пистолет и, стоя к пехотинцу вполоборота, выстрелил ему в голову.
Шон отдал команду Бобу Эрли, оставшемуся на берегу. Восемь бойцов погрузились в лодку, и Боб подвел ее к борту катера. Пять человек ступили на «Пегас», трое остались в лодке.
Накамура игриво и чуть нервно обратился к товарищу:
— Боб, показывай нашему арматору дорогу. Пора познакомить его с новой стоянкой.
Диверсионная лодка взревела дизелями и, лихо отвалив от борта «Пегаса», взяла курс на базу. Райнер дал полный газ, и катер, которому вскоре было суждено стать грозой Сиамского залива, скоро уже поддавливал надувной RIB, идущий на скорости около сорока узлов.
С одной дозаправкой из емкостей, хранившихся на крохотном необитаемом островке, два капера без проблем дошли до базы. В полутора милях от «Фермы» высился шляпкой гигантского гриба скалистый безымянный остров. Эрли завел катер в грот с широким входом и заглушил двигатель. Скип первым выбрался на каменную площадку, завел бензиновый генератор, включая мощные лампы. Под ярким светом реквизированный катер предстал во всей красе, показав мощь, грацию, даже призрачную эластичность, спровоцированную отражавшимся от подвижной воды светом. Казалось, все пятьдесят семь тонн, вытесненные катером, остались здесь, в пещере, а не откатили через округлый выход.
— Красавец! — Шон присоединился к Скипу и смотрел на катер восторженным взглядом. — Как же назвать тебя...
И, уже не раздумывая, громко провозгласил, натурально объявляя катер носителем его неоспоримых качеств:
— "Перехватчик". «Морской перехватчик».
Позже Шон остыл от своей восторженности, даже посчитал накатившую на него нежность проявлением слабости, спровоцированной сильным волнением. На него накатила иная волна — ответственности. Впереди он видел дорогу, с которой ему уже не свернуть. На палубе «Интерцептора» он пролил чужую кровь и невольно дал соответствующее направление своей работы как превращения одного вида энергии в другой.
— Нужно оборудовать грот. Скип, завтра я привезу инструменты, металл. В первую очередь поставь решетку и замаскируй вход. Потом... Потом мы покрасим его в черный цвет.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу