— Чем могу быть вам полезен, мистер Валайн?
— Я думаю, могу обратить этот вопрос в вашу сторону, комиссар. — Валайн натянул на лицо очередную улыбку-маску. — То есть, не чем вы можете быть полезным мне, а чем я могу быть полезным вам в вашем расследовании.
— Ричард прилетел из Нью-Йорка сегодня утром, Андреа, — сказал Гало. — Он начал действовать сразу же, как только информация об убийстве Апра стала известна на другом берегу Атлантики.
Вошел Палмьери, принес три чашечки «капуччино» и бриоши. Каларно придвинул одну чашку, ложечкой снял пену с кофе.
— Стало быть, слава о чудесных делах Кармине Апра достигла и ваших краев, — констатировал он.
— Вы правы, комиссар Каларно, — ответил американец, — нам известно много о том, что он делает, то есть, делал.
— ББОП знает также о Франческо Деллакроче, Андреа, — добавил Гало.
— Нам известно, что Деллакроче расширил свое влияние далеко на восток: в бывшую Югославию, Черногорию, Косово, Румынию… А также работает в противоположном направлении земного шара.
— В смысле?
— Установил связи с одним из самых мощных кланов на восточном побережье Соединенных Штатов. Может быть, самым могущественным в этой системе.
— Системе, мистер Валайн? — Каларно сделал глоток. Молоко в кофе было кислым.
— Под системой, комиссар, мы в ББОП понимаем организованную международную преступность.
— Смотри-ка, система. Система хороша при игре в лото.
На лице Валайна не дрогнул ни один мускул.
— У вас довольно своеобразное чувство юмора, комиссар.
— То же самое мне говорит моя тетя Аделина, — Каларно откусил сразу половину бриоши, — когда я приезжаю навестить ее в Кротоне и выпиваю все ее горькую настойку.
Гало округлил глаза.
— Ричард здесь, чтобы помочь тебе!
— Замечательно, тогда для начала попытаемся договориться о терминологии. Для уровня ББОП речь, может, и идет о системе, у которой суперкомпьютеры, частный флот и авиация, армия лучших шлюх. У нас же под носом другая реальность: банда мерзких убийц. Повторяю, убийц, война банд. Можете сказать по этому поводу что-нибудь оригинальное, Валайн?
— Никаких проблем. Мерзкий убийца Деллакроче расползается до берегов Америки и в этой экспансии ищет новых друзей. И друзей друзей.
— Типа?
— Типа Франческо Винсента Ардженто, босса всех боссов Нью-Йорка. Вам понятно, о чем я говорю, комиссар?
— Абсолютно. — Каларно повернулся к Гало. — Ты не хочешь задать ему вопрос, Пьетро?
— Какой вопрос?
— Как какой? Твой коронный. — Каларно пристально посмотрел на американца. — У вас есть доказательства, мистер Валайн?
— Еще нет, но очень скоро будут. — Валайн выдержал его взгляд. — Вы не можете мне рассказать о киллере, который убрал Апра, комиссар Каларно?
— Насколько Гало ввел вас в курс дела?
— Я ему рассказал о свидетельствах, совпавших в том, что человек был в форме капитана карабинеров. — Гало сделал глоток «капуччино», сморщился, отставил чашку. — Я ему также рассказал о бойне перед зданием суда. И о том, что в течение двадцати четырех часов с момента преступления охота на этого человека не дала результата.
— Мне еще рассказали о женщине с рыжими волосами, — добавил американец.
— Пока мы не получали никаких заявлений об исчезновении какой-либо женщины с рыжими волосами в возрасте от двадцати до тридцати лет.
— Соучастница?
— Возможно, но мало вероятно. Судя по свидетельствам, киллер ранен. У него не было иной возможности скрыться, как с помощью первого попавшегося человека, оказавшегося под рукой.
— Это значит, что рано или поздно, он будет вынужден вынырнуть на поверхность.
— Не исключено. А, может быть, и нет.
— Что известно о машине?
— Внедорожник. Марка не идентифицирована, скорее всего, японский. Цвет белый или серый металлик. Нам известны две цифры номера. Пара моих людей трясет компьютер Инспектората дорожной полиции.
— Результат?
— На эту минуту — ноль.
— Что у вас по оружию, из которого стреляли в Апра?
— Солидная штука. Военная снайперская винтовка. «Хеклер и кох», калибр 7, 62, укороченный ствол, облегченный спуск, оптика, глушитель с пламегасителем. Принадлежит к партии оружия, украденной около трех месяцев назад из арсенала миротворческих сил в Косово.
— Отпечатки пальцев?
Каларно сунул в рот вторую половину бриоши.
— Дурацкий вопрос, Валайн.
Федеральный агент скривился, но быстро взял себя в руки.
— Мы хотели бы поговорить с Белотти, Андреа, — вступил Гало.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу