Ему неохотно возвращают трубку спутникового телефона. Талгат напрягает память и быстро набирает номер.
– Айман, здравствуйте, это Талгат... Айман, я ничего не понимаю...
Человек, неслышно подошедший сзади, протягивает руку и берет трубку из рук Талгата. Талгат оборачивается. Это водитель, который привез его сюда.
– Господин Абдукадыров, вы арестованы...
Если я сейчас дам вам в лоб, вам мало не покажется... (нем.)
Я надеюсь, что все обойдется без стрельбы... Не волнуйтесь... (нем)
Один из второстепенных героев романов «На войне как на войне» и «Операция „Зомби“.
Один из второстепенных героев тех же и других романов.
Ангелов и Пулатов – герои романов «На войне как на войне» и «Операция „Зомби“. По действию романов, генерал Легкоступов организует преследование отставных капитанов с целью выявления секретных психологических разработок ГРУ.
НВФ – незаконные воинские формирования.
Действие романа «Операция „Зомби“.
Действие романа «Прирожденный воин».
Адат – традиционный горский кодекс чести, предписывающий отношение внутри тейпов и между тейпами, почитание и послушание младшими старших, кровную месть и прочее. Во многом адат сильнее законов шариата. Так, ту же самую кровную месть шариат запрещает, но она прочно считается обязательной.
Действие романа «Прирожденный воин».
ОМОГ – отдельная мобильная офицерская группа.
Циркулярная шифротелеграмма – шифротелеграмма, рассылаемая по нескольким адресам.
Абу Зубейда (Зин Абидин Мухаммад Хасан) – один из заместителей Усамы бен Ладена, отвечает в «Аль-Каиде» за связи с международными организациями исламистов.
Тестостерон – гормон, вырабатываемый мужскими половыми органами, отвечает за вторичные половые признаки. Добывается из яичников крупного рогатого скота и синтетически. Имеет широкое применение в медицине для лечения различных заболеваний. В последнее время широко применяется в препаратах для лечения от облысения.
«Подснежник» – коротковолновая миниатюрная радиостанция ограниченного радиуса действия, состоит из приемно-передающего устройства, мини-микрофона и наушника, который прячется прямо в ухо.
Часы используются вместо компаса, «двенадцать часов» – север.
Джамаат – в НВФ (незаконных вооруженных формированиях): боевая единица, отделение, численным составом от десяти до пятнадцати человек, имеющая штатное расписание по вооружению и функциональным обязанностям каждого боевика.
«Золотой каракуль» – сорт каракуля золотисто-рыжеватого цвета.
Действие романа «Прирожденный воин».
Кяриз – в Афганистане подземный глиняный туннель для подачи воды на орошаемые поля и в арыки населенных пунктов. Может тянуться на сотни километров.
Действие романа «Прирожденный воин».
Куратор – должность сотрудника ГРУ. Куратор контролирует жизнь и деятельность отошедших от дел агентов и вообще всех бывших сотрудников ведомства, имевших доступ к засекреченным документам или принимавших участие в секретных операциях: помогает по мере необходимости.
Здание ГРУ находится на Хорошевском шоссе.
Действие романа «Закон ответного удара».
Яблочкин – герой романов «Правила абордажа» и «Операция „Зомби“, бывший офицер спецназа, переведенный работать в агентурное управление.
Действие романа «На войне как на войне».
Председатель Временного правительства России А.Ф. Керенский 25 октября 1917 года бежал из Зимнего дворца, переодевшись сестрой милосердия.
Зиндан – у народов Кавказа и Средней Азии тюрьма, представляющая собой глубокую яму. Как правило, роется в каменистой земле, чтобы заключенные не смогли сделать подкоп. В некоторых случаях зиндан обмазывался по стенкам глиной и становился похожим на большой глиняный горшок, зарытый в землю.
НУРС – неуправляемый реактивный снаряд, вооружение вертолетов-ракетоносцев.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу