Но мне не так уж важно, откуда этот парень,
Мне важно, что оттуда, мне важно, что был там,
И не пройду я мимо, а лишь скажу тихонько
Единственное слово, пароль один: Афган...
И мы поймем друг друга, нам лишних слов не надо,
Глаза его засветятся особенным огнем,
Друзей своих мы вспомним и вспомним наши горы,
А после наши песни негромко пропоем...
И снова жить захочется по-честному и доброму,
Со злом бороться яростно, а счастью помогать.
Пускай совсем не легкую, но нужную и главную
Дорогу для хорошего, для всех людей искать...
Нам не хватало воздуха на горных перевалах,
Мечтали о воде мы в пустыне Регистан,
Кричали мы от боли на койках медсанбатов,
Но все-таки мы в памяти храним Афганистан.
...Вот теперь, кажется, все!
Живи и будь счастлив, Герой нашего времени! И побольше бы нам всем таких, как ты...
БРАТ МОЙ!!! Андрюха, Слон!!!
«Сверчок» – сверхсрочник.
ТВАККУ – Тбилисское Высшее артиллерийское командное Краснознаменное училище имени 26 Бакинских комиссаров. В 1980 году училище было награждено орденом Красной Звезды и стало называться ТВАККОКЗУ, но Андрей к тому времени в нем уже не учился, а потому и знал только об одном ордене училища, врученном еще в 1945 году, – ордене Красного Знамени.
«Хочешь мира – готовься к войне» ( лат .).
Рязанское высшее воздушно-десантное командное училище. ( От автора .)
Теперь ты в армии! ( англ. )
«Дизелями» люди военные назвали дисциплинарные батальоны. ( От автора .)
Командир отделения ( арм. сленг ).
Довольно удобная и относительно легкая, всего-то около 5 кэгэ, радиостанция, которую использовали разведгруппы ВДВ и спецназа ГРУ. ( От автора. )
РД – рюкзак десантный. «АКМС» – автомат Калашникова (модернизированный, складывающийся) калибра 7,62 мм, созданный специально для ВДВ. ( От автора. )
Родоначальником Воздушно-десантных войск считается генерал Василий Маргелов, отсюда и пошла такая расшифровка аббревиатуры ВДВ. ( От автора. )
Эта справка для тех, кто не знает или не помнит, какие погоны и петлицы носили военнослужащие в те годы. Красный цвет – общевойсковые части (пехота, короче говоря). Зеленые – пограничники. Черные – все войска, связанные с техникой, и различались они по знакам в петлицах (танковые, артиллерия, автобаты, связь, химические, инженерно-саперные, строительные, железнодорожные, медицина и т. д.). Синие – ВВС. Голубые – ВДВ. Собственно говоря, ничего не изменилось и до сего дня. ( От автора. )
И пусть никто не удивляется! Да-да! Именно усы!!! И те, кто служил в конце 70-х и раньше, пусть вспомнят то время! И пусть по уставу было, что – «лицо военнослужащего должно быть чисто выбрито...»! Но!!! Некоторые офицеры носили не только усы, но даже бороды! Хоть это и было редким явлением, но было!.. Что же касается «дембелей», а особенно сержантского и старшинского состава, то!.. Если этот парень за время службы сумел проявить себя как толковый и знающий свое дело военнослужащий, то на такое мелкое «нарушение» Устава попросту закрывали глаза: «Ну хочется двадцатилетнему, или чуть-чуть больше, пареньку выглядеть более мужественно, ну и хрен с ним! Мы ему усы на морду, а он нам службу будет тянуть так, что и делать больше ничего не надо!» Вот так и находился компромисс... ( От автора .)
«Рабочие» позывные в армии давались в основном на ассоциациях... Осадчий – значит «Оса». Но «Ос» на самом деле было много, а вот «Шмель» – это уже индивидуальность... ( От автора .)
Эту новую форму, созданную специально для среднеазиатских регионов, а потому и не привычного защитного цвета, а песчано-бежевого, тогда еще называли «эксперименталкой». И только через несколько лет ее стали называть «афганкой», потому что переодевали в нее только те воинские части, которые служили в ОКСВА. А в Союзе она так и не была никогда введена и навсегда осталась «эксперименталкой». Просто потом стали делать пятнистые камуфляжи, а вот песочная «афганка»... До сего дня, когда 2 августа на день ВДВ встречаешь немолодых уже мужиков в этих стареньких, застиранных брюках с накладными карманами, понимаешь, что вот он идет, твой «братишка», побывавший там, за Речкой...
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу