Максим Шахов - Сомалийский абордаж

Здесь есть возможность читать онлайн «Максим Шахов - Сомалийский абордаж» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Эксмо, Жанр: Боевик, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сомалийский абордаж: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сомалийский абордаж»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Международному дельцу Аарону Шлиману удается заполучить четыре грамма калифорния – уникального радиоактивного вещества, добытого украинскими учеными-ядерщиками. Шлиман собирается продать вещество иранцам – по десять миллионов долларов за грамм. Для этого он нанимает яхту под названием «Сувенир» и берет курс к берегам Бахрейна, где у него назначена встреча с покупателями. И быть бы Шлиману мультимиллионером, но о сделке узнают спецы из Управления по борьбе с терроризмом ФСБ. И вот полковник Логинов, получив приказ от руководства, начинает рискованную комбинацию, ввязывая в нее не только торговца оружейным изотопом и иранских покупателей, но также и кровожадных сомалийских пиратов…

Сомалийский абордаж — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сомалийский абордаж», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Конвоир поспешно вышел. Али направился к стене, возле которой стоял длинный диван с подушками. На таком же длинном столике перед ним возвышался кальян, рядом лежали сигары в коробке, и тут же стояла бутылка мартеля. Комната тоже была символом взаимопроникновения и смешения культур. Дальняя левая ее половина была на арабский манер покрыта ковром, но на стене над ним висел вполне современный плазменный телевизор. Сбоку на тумбочке стоял DVD-проигрыватель, сбоку от которого громоздилось около сотни дисков в коробках.

Подойдя к столу, Али снял с головы и повесил прямо на кальян шляпу, плеснул себе в стакан мартеля, потом выудил из коробки тонкую сигару и надкусил ее кончик. Его спутник тем временем осмотрел оценивающим взглядом сидящих на полу пленников. Шлиман, в свою очередь, быстро оглядел его. И вдруг понял, что это младший брат Али. Они были очень похожи, только брат был лет на пять помоложе. Одет он был в свободные джинсы, кроссовки и майку с портретом Элвиса Пресли.

Окинув взглядом слабо прикрытые прелести Оксаны, брат повернулся и видно сказал что-то скабрезное на местном наречии. Али засмеялся и что-то ответил. Потом кивнул на бутылку. Брат отрицательно покачал головой и прошел к стоящему в углу холодильнику, из которого выудил банку пива.

– Ну что же перешел на английский Али. – Думаю, самое время, так сказать, познакомиться поближе. Меня зовут Али. А вас?

– Аарон... Аарон Шлиман.

– А вашу спутницу? – ткнул незажженой сигарой в сторону Оксаны Али.

– Оксана Синицкая чуть повернул голову Шлема.

– Ну что же, замечательно... – сказал Али и раскурил сигару. Пыхнув дымом, он присел прямо на столик и потянулся рукой к своему мартелю. Немного пригубив напитка, Али продолжил: -Мне жаль, господин Шлиман, что нам пришлось прервать ваше романтическое путешествие с госпожой э-э...

– Синицкой! – подсказал Шлема.

– Боюсь, я это не выговорю засмеялся Али и снова отхлебнул мартеля. – В общем, с вашей очаровательной спутницей, господин Шлиман... Я правильно называю ваше имя?

– Да, вполне. Хотя если бы вы называли его неправильно, я бы тоже не обиделся.

– С вами приятно иметь дело... – приподнял бокал Али.

– Спасибо. С вами тоже! Надеюсь, мы поймем друг друга.

– Выпить не хотите?

– Лучше потом. Я привык разговаривать о делах на трезвую голову.

– Это правильно! – кивнул Али, прихлебнув из бокала. – О чем я?

– Вы выразили сожаление по поводу того, что вам пришлось прервать наше путешествие с готовностью напомнил Шлиман.

– Да-да! – кивнул Али. Тут его лицо вдруг приняло скорбное выражение. – Не знаю, в курсе ли вы, но наша страна переживает не лучшие времена. Далеко не лучшие. Хаос, анархия, паралич власти, развал государственных институций. Как обычно, больнее всего это сказывается на самых незащищенных слоях населения. В первую очередь, на детях... Кстати, яхта принадлежит вам, господин Шлиман? – вдруг спросил Али.

– Нет. Я ее нанял махнул головой Шлема.

– Ну что же, это просто отлично! – почему-то обрадовался этому факту Али. – Очень не хотелось лишний раз вас огорчать, господин Шлиман...

Аарон пытался понять, к чему клонит Али. Тот спохватился:

– Я имею в виду, что яхту придется реквизировать. Для доставки продовольствия в голодающие районы. Это вынужденная мера. Просто другого способа помочь моим соотечественникам нет. Понимаете, господин Шлиман?

– Да-да, конечно кивнул Шлема. – Всецело поддерживаю вас в этом вопросе!

– Приятно, приятно найти единомышленника, которому не безразлична судьба моих несчастных соотечественников! Так может, все таки выпьете, господин Шлиман?

– Нет-нет! Я потом! – замахал руками Шлема.

– Тоже правильно! – ухмыльнулся Али. Пыхнув сигарой, он вздохнул: -Но это, конечно, всего полдела. Я имею в виду найти транспорт, хотя и это непросто. Но нужны ведь еще средства на закупку самого продовольствия. Понимаете, господин Шлиман?

– Да-да! – быстро проговорил Шлема.-Я разделяю ваши благие устремления. И очень хотел бы помочь. По мере сил, конечно... Но от всей души. О какой сумме идет речь?

– Положение с продовольствием просто катастрофическое, господин Шлиман. Для закупки самого необходимого нужно не меньше миллиона долларов...

Шлема понял, что это пробный шар. Али был бы отличным напарником по игре в покер. Но сейчас они играли друг против друга. И Шлема изобразил на лице растерянность, переходящую в легкий испуг.

– Если бы у меня были такие деньги, я бы, конечно, пожертвовал ими не задумываясь. Но, к сожалению, я распологаю гораздо более скромными средствами. Гораздо... Однако готов, так сказать, вложить свою посильную лепту. У меня лежат в банке пятьдесят тысяч долларов. На черный день. Готов расстаться с ними во имя спасения от голода ваших соотечественников.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сомалийский абордаж»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сомалийский абордаж» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Максим Шахов - Южный крест
Максим Шахов
Максим Шахов - Узник Гуантанамо
Максим Шахов
Максим Шахов - Человек из «Альфы»
Максим Шахов
Максим Шахов - Крещение пулей
Максим Шахов
Максим Шахов - Люди-торпеды
Максим Шахов
Максим Шахов - Крутая фишка
Максим Шахов
Максим Шахов - По следу волка
Максим Шахов
Отзывы о книге «Сомалийский абордаж»

Обсуждение, отзывы о книге «Сомалийский абордаж» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x