Помимо Дойла и мальчишки, в автобусе ехали еще два человека. Пожилая женщина и непомерно грузный мужчина, зарывшийся носом в вечернюю газету.
Дойл попытался представить, чем сейчас занимается Мэри.
Ее предложение поехать вместе в Донегол этим вечером стало одновременно и сюрпризом, и наградой.
КАКОГО ХРЕНА ЕЙ ТАМ НУЖНО?
Поездка в этот город займет часа три, если не больше.
ЭТО ВЕДЬ УЖЕ В РЕСПУБЛИКЕ.
Дойл чувствовал, что сейчас он близок к цели как никогда за все время работы. Он раздумывал, следует ли ему уведомить майора Уитерби, что он вот-вот проникнет в ИРА изнутри, а не просто вернет украденное армейское оружие.
НЕТ. ХРЕН С НИМ, С МАЙОРОМ.
Не стоит предупреждать военную разведку, пока он наверняка не убедится, что находится на верном пути. Тот факт, что Риордан, О'Коннор и Кристи когда-то работали вместе, вовсе не означает, что все они несут ответственность за нападение на конвой.
Нет, Уитерби подождет. Слишком многое еще предстоит выяснить.
На светофоре зажегся зеленый свет, и автобус двинулся дальше.
Дойл взглянул на свои часы.
Мальчишка напротив громко пукнул.
Засунув руки в карманы куртки, Дойл сошел с автобуса, осторожно перешагнув переполненную водой сточную канаву.
Портивший воздух малец глазел на него из забрызганного грязью окна отъезжавшего автобуса.
Охотник за террористами направился в сторону Мэлоун-роуд. Он шел мимо группки молоденьких девушек, стоявших в дверном проеме магазинчика спиртных напитков. Одна из них, завидев его, присвистнула. Дойл ухмыльнулся и продолжил свой путь. Позади послышался девичий смех.
Оставалось пройти не так уж много.
О'Коннор обнаружил, что в отличие от предыдущей комнаты, которую он обыскивал, эта оказалась на удивление не обремененной вещами — минимум предметов личного туалета и одежды. О'Коннору не пришлось слишком напрягаться, чтобы прийти к выводу, что постоялец не собирается осесть здесь надолго.
Кожаная куртка, кроссовки, ботинки, несколько футболок и немного белья — вот все, что он нашел в шкафу и в ящиках комода. Ничего особенного.
Никаких документов, удостоверяющих личность.
О'Коннор направился к окну, выходящему на Мэлоун-роуд и, выглянув наружу, осмотрел улицу из конца в конец — как там с миссис Шэннон? Успокоившись, что у него еще есть время в запасе, ирландец продолжил обыск.
Он проверил прикроватный столик.
Ничего.
Заглянул под кровать.
Под матрас.
Пусто.
Половицы громко скрипнули, когда он снова подошел к платяному шкафу. Он извлек оттуда кожаную куртку и швырнул ее на кровать, затем вновь принялся шарить по карманам, прощупал подкладку, рукава и...
ГОСПОДИ, КАКОЙ ЖЕ ЗДЕСЬ СКРИПУЧИЙ ПОЛ, МАТЬ ЕГО ТАК.
О'Коннор принялся обыскивать карманы куртки.
И в нем никаких документов.
Отступив на шаг, он прислушался — тихо.
Шагнул влево.
Скрипнула половица.
Вправо.
Тихо.
ВСЕГО ЛИШЬ ОДНА ПОЛОВИЦА — ТАК, ЧТО ЛИ?
Отбросив ковровую дорожку каблуком, он носком туфли прижал половицу.
Один ее край слегка приподнялся. Крепившие ее шурупы кто-то вывинчивал, а затем вновь ставил на место, но уже неплотно.
О'Коннор опустился на колени, нащупывая в кармане перочинный нож. Конец лезвия он вставил в шлиц одного из шурупов и принялся его выкручивать. Нож постоянно соскальзывал, но постепенно дело пошло на лад.
— Великий Боже! — выдохнул О'Коннор, приподняв половицу.
Его взору открылся тайник с оружием.
Каждый пистолет, как и патроны, был завернут в пластиковый пакет.
О'Коннор вынул револьвер калибра 0, 357, взвесил его на руке и отложил в сторону.
То же он проделал и с автоматической «береттой».
— Господи Иисусе, — вновь пробормотал он, ощутив тяжесть пистолета «Дезерт игл» калибра 0, 50. Оружие казалось огромным даже в его мощной руке.
Довольно долго О'Коннор не отрывал взгляда от разложенного перед ним оружия, затем, сузив глаза, он встал с колен.
Значит, их подозрения относительно мистера Джека Фейгана — или как там его на самом деле — все-таки оправдались. И до какой степени — пока они даже не представляли.
Впрочем, это теперь не имело значения.
Он уже знал, что ему следует предпринять.
Дойл полез в карман за сигаретами и, вытащив пачку, открыл ее.
Обнаружив там одну сломанную сигарету, он потихоньку выругался.
На углу улицы находился маленький магазинчик. В нем продавали все что угодно, и Дойл захаживал туда за сигаретами. Он пересек улицу и вошел в магазин, отметив, до чего в нем тепло. Несколько покупателей, двигаясь по тесным проходам, снимали с полок продукты и опускали их в корзины. Одна женщина, несшая несколько консервных банок с запеченными бобами, поставив одну на другую, едва не столкнулась с Дойлом, проходившим мимо, и улыбнулась в ответ на его извинения.
Читать дальше