Джек Хиггинс - Штормовое предупреждение

Здесь есть возможность читать онлайн «Джек Хиггинс - Штормовое предупреждение» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1995, Жанр: Боевик, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Штормовое предупреждение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Штормовое предупреждение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

1944 год. Германия перед лицом окончательного поражения. Через 5000 миль бурной Атлантики, в которой господствуют флоты союзников, двадцать два матроса и пять монахинь на борту трехмачтовой парусной баркентины «Дойчланд» пробиваются домой в немецкий порт Киль…
Немецкий ас-подводник, попавший в плен во время отчаянного рейда на английскую военно-морскую базу Фальмут; врач-американка посреди кошмара летающих бомб Фау-1 и Фау-2; командир английской канонерки, воевавший от Соломоновых островов до пролива Ла-Манш; контр-адмирал американских ВМС, которому не терпится вернуться в битву…
Враги и союзники, мужчины и женщины, охотники и добыча — попавшие в безжалостный глаз тайфуна…

Штормовое предупреждение — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Штормовое предупреждение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«…моя жизнь, если ее можно назвать жизнью, стала странным делом, разновидностью метаморфоза, в котором все изменилось. Оливер Веделл Холмс однажды сказал, что от человека требуется, чтобы он разделял в опасностях бытия деяния и страсти своего времени, не рассчитывая выжить, и большую часть своей жизни я следовал его заповеди с необычайной верой. Но теперь я запутался в паутине дней, время шествует медленным темпом, и к какой же цели? Каков конец?»

Он положил перо и потолках ногой овчарку, развалившуюся на коврике перед камином:

— С дороги, рыжий дьявол.

Рори неохотно отодвинулся, Рив добавил в огонь несколько торфяных брикетов, потом посмотрел на часы:

— Почти время, Рори. Посмотрим, нет ли сегодня чего для нас? Может, там кто-нибудь в самом деле вспомнил, что мы еще существуем.

Радио стояло на столе у окна. Он сел, надел наушники и начал передавать:

— Сахар-один на Фаде вызывает Маллейг. Как слышите?

Рори сел рядом, Рив потрепал уши пса и попытался снова. Почти сразу пришел ответ:

— Сахар-один, я Маллейг, слышу вас чисто и громко. Для вас есть сообщение.

Рив почувствовал внезапное возбуждение.

— Адмирал Рив? Здесь Мюррей, сэр.

— Чем могу быть полезен? — спросил Рив.

— Для вас сообщение из Лондона, сэр. Просто передают, что ваша племянница на пути к вам на несколько дней.

Рив сказал автоматически:

— Чудесно. Когда она появится?

— Завтра. Боюсь, я не знаю точнее. Знаете, какова сейчас погода. Как с транспортом на Фаду, сэр? Не думаю, что у меня будет что-нибудь официально доступное.

— Все в порядке — сказал Рив. — Я присмотрю что-нибудь здесь.

Он собрался с силами:

— Есть что-нибудь для меня, Мюррей?

— Боюсь, что нет, сэр — сказал Мюррей и добавил — Извините, адмирал.

— Не извиняйтесь — горько сказал Рив. — Никто не извиняется, почему вы должны? Конец связи.

Он выключил радио и сидел, уставившись в пространство, рукой лениво играя ушами Рори. Будет славно снова увидеться с Джанет, услышать от нее новости, но этого недостаточно. Совсем недостаточно.

Пес заворчал, когда рука схватила слишком сильно, и Рив быстро поднялся:

— Извини, парень. Я сегодня не в лучшей форме. Пойдем на свежий воздух.

Он снял с двери ветровку и вышел, Рори за ним. Парус нельзя было поставить — ветер дул с плохого направления, поэтому он работал на дрезине руками весь путь до Южной Бухточки. Спустившись к спасательной станции, он увидел, что задняя дверь лодочного сарая открыта. Мердок, укрывшись от дождя, сидел в старом кресле, починял сеть, разложенную на коленях.

Он поднял глаза, на изборожденном погодой лице эмоции не отражались, руки продолжали работать:

— Хороший день или плохой, Кэри Рив?

— Разве у меня есть выбор?

— Похоже на то. Хотите глоточек?

— Может, позднее. Завтра в Маллейг лондонским поездом приезжает моя племянница.

— Славно.

Мердок расправил сеть:

— Тем же поездом на побывку приезжает молодой Лаклан Макбрейн. Его мать сказала мне вчера.

— Парашютист, не так ли?

— Так. Если нет возражений, я переправлюсь на вашей «Катрине» и заберу его. Захвачу и вашу племянницу.

— Было бы прекрасно — ответил Рив.

***

Герике улегся на мешках с почтой, закрыв глаза в притворном сне. Карвер и два старших матроса играла в карты. Фишер читал книгу.

В дверь постучали, Фишер открыл ключом, вошел Харри Джего:

— Все о'кей?

— Кажется, да — ответил Фишер. Они прошли к проволочной сетке. — Последний час он спит.

— Прекрасно. Если есть время, пойдемте со мной в спальный вагон, найдем доктора Манго. В моем вещмешке есть бутылка скотча и мы могли бы немного испортить ее.

— Звучит заманчиво — сказал Фишер, выходя за ним.

Карвер закурил сигарету и с хрустом почесался:

— Все у них, чертовых янки.

— О чем вы, чиф? — спросил Хардисти.

— Ну, доктор Манро. Милая юбочка, могу уверить, едет до самого Маллейга. Ее дядя, американский адмирал, живет на каком-то острове во Внешних Гебридах. Она получила отдельное купе там, в спальном вагоне. Джего спит с ней. — Он бросил карты. — Опять мухлюешь. Сдавай снова, Райт, только на этот раз дай мне хорошие карты.

Он встал и через сетку уставился на Герике:

— Вы спите, капитан?

Герике, не отвечая, тихо дышал с закрытыми глазами и Хардисти сказал:

— Оставьте его, чиф, ради бога. Он никуда не денется.

Карвер неохотно отвернулся, сел и взял карты. Глаза Герике позади него на мгновение приоткрылись.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Штормовое предупреждение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Штормовое предупреждение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Штормовое предупреждение»

Обсуждение, отзывы о книге «Штормовое предупреждение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x