То, что осталось от «мазды»…
Водителя грузовика забрали на медицинском вертолете «Скорой помощи».
Но я видел, что он отделался небольшими царапинами и сильным шоком. Единственное, в чем он нуждался – так это абсолютный покой.
Перед тем, как отправить нас в Кинэйрд, подоспевшие к месту событий полицейские обыскали меня с Питером. Для этого поставили нас в позу, хорошо известную всем по кинофильмам: ноги, широко расставлены в стороны, руки на капоте полицейской машины, голова низко опущена.
Странно, но меня это совсем не разозлило. Пережитое заставляло меня радоваться тому, что мы остались в живых. В отличие от боевиков «Черного сентября». И я с удовольствием выполнял все дурацкие формальности, связанные с полицейской проверкой.
«Фараоны» нашли наши журналистские удостоверения. Сверившись по компьютеру, они убедились, что мы не фальшивомонетчики, не профессиональные убийцы и не насильники малолетних девочек. Я заявил, что мы недавно прилетели из Германии с целью сделать репортаж о замечательном шотландском городе – Росслин. Что нам на «хвост» еще в аэропорту сели люди «Черного сентября», пытавшиеся успеть еще до заката отправить нас к праотцам. Их планы категорически расходились с нашими, результатом чего и стали многочисленные дырки в обшивке «Опеля» и авария, случившаяся на дороге.
Глядя на изумленно вытянувшееся лицо старшего офицера, я в нескольких словах пояснил ему, с какими еще событиями в истории была связана деятельность «Черного сентября».
На рассказ мне потребовалось несколько минут. К нам стали относиться более благосклонно, сняли наручники и предложили проследовать в Кинэйрд для более предметного разговора.
– Ты умница, Питер, – сказал я ему, когда мы оказались вдвоем на заднем сидении полицейской машины, с помощью сирены пытавшейся выбраться из образовавшегося затора. – Благодаря твоему самообладанию, мы сейчас имеем возможность слушать щебетание птиц и наслаждаться жизнью. А не лежать, в лучшем случае, на больничных койках. – Надеюсь, что копы не долго будут мучить нас вопросами, – отозвался он.
– Черта с два, – не согласился я. – Кинэйрд – маленький городок и журналистов Си-Эн-Эн в нем не каждый день видят. Так что копам захочется пообщаться с нами как можно ближе.
– Надо будет перезвонить в Атланту. Сказать, что мы задержимся в Шотландии.
2
Мы действительно задержались в Кинэйрде на два дня. И не только потому, что полиция составляла протоколы, часть которых – касающихся «Черного сентября» – она должна была отправить в Интерпол. Не только потому, что нам нужно было найти другую машину, взамен изувеченного «Опеля» и решить по телефону все формальности с компанией, которая выдала нам его в аэропорту напрокат.
Но… Случай правит миром и играет человеческими судьбами. Сколько раз нелепые случайности решительно поворачивали жернова истории совсем в другую сторону, нежели первоначально намечалось! Сколько раз глупые и смешные случаи меняли жизнь целых народов и континентов!
Роковая пуля, выпущенная из пистолета члена сербской организации «Черная рука» в наследника австрийского престола – эрцгерцога Фердинанда, послужила поводом начала первой мировой войны, унесшей жизни миллионов людей.
Вздернутый носик египетской царицы Клеопатры в определенный момент истории сыграл такую роль, что Блез Паскаль утверждал: карта мира могла бы выглядеть иначе. В те времена власть над Средиземным морем зависела в первую очередь не от объективных причин – политических или экономических – а от глубины пылавших чувств Клеопатры и Антония.
Отец Генриха Шлимана, вместо сказки на ночь, поведал своему сыну о сокровищах Трои, поразив воображение впечатлительного мальчика и определив его судьбу.
В тысяча пятьсот седьмом году, уже после триумфальных географических открытий Колумба, никому не известный священник, никогда не покидавший свой маленький монастырь на франко-германской границе, задумал опубликовать серию книг. Они должны были поведать о великих открытиях и таинственных континентах, еще находившихся вне поля зрения средневековой науки.
Отчаянно мечтавший о путешествиях, этот священник часто представлял себя в роли первооткрывателя, с волнением в душе вступающим на побережье неизвестного берега. У него была настоящая страсть к географии и к глубокомысленным именам – с такой силой можно любить только прекрасную девушку. Его настоящее имя – Мартин Вальдземюллер. Но священник взял себе заменательный псевдоним – Хилакомилус. От греческого слова в соединении с латинским. В обратном переводе эти слова звучали как «Вальдземюллер».
Читать дальше