Кролль взял трубку.
— Погоди-ка.
Дима показал девушке пистолет:
— Mademoiselle, je suis d é sol é . [23] Прошу прощения, мадемуазель (фр.).
Она слезла на землю, подняв руки, широко раскрыв от ужаса глаза.
— Вы его найдете около Биржи.
Дима вскочил на сиденье и рванул по тротуару, где было больше свободного места, чем на проезжей части. Одной рукой он вел скутер, другой прижимал к уху телефон.
— Булганов мне все рассказал, — сообщил Кролль.
— Позвони в службу безопасности Биржи. Там бомба, повторяю, там точно бомба. Уговори их как можешь, пусть эвакуируют людей. Она спрятана в каком-то безобидном предмете. Тряси Россена. Может, он что-нибудь знает.
Люди при виде Димы разбегались по сторонам, прижимаясь к витринам магазинов. Впереди уже виднелась громада Биржи — выдержанный в стиле неоклассицизма монумент во славу богатства. Ее светлые колонны выглядели несокрушимыми.
Дима отшвырнул скутер и бросился бежать. Телефон зазвонил. Кролль.
— Дима! Она в ксероксе.
— Ты знаешь, сколько там офисов? Это все равно что искать чертову иголку в стоге сена.
— В полицейской директиве сказано «стрелять без предупреждения». Ты никогда не попадешь в здание.
— Ничего, попробуем.
Он едва успел расслышать голос Кролля сквозь вой сирен:
— Этот ксерокс, скорее всего, фирмы «Имиджквик». Логотип — синий с красным.
Нью-Йорк
Блэкберн медленно переворачивал страницы, пристально всматриваясь в лица. В этих людях было нечто такое, что придавало им сходство друг с другом, — отрешенные, равнодушные взгляды. Хотя ведь и предполагалось, что эти лица нельзя запомнить. Этих людей учили сливаться с толпой.
— Джентльмены, прошу вас.
Гордон сделал жест, отстраняя Уистлера и Дамфри, которые приблизились к столу.
— Дайте парню спокойно посмотреть. Раз уж мы дошли до этого, ошибаться нельзя.
Блэкберн продолжал разглядывать снимки. В комнате было так тихо, что он слышал только шум машин, доносившийся откуда-то далеко снизу. В Нью-Йорке кипит жизнь, но долго ли ему осталось? Он снова попытался вызвать в воображении лицо на том видео с Харкером, лицо на экране в хранилище. Образ этот постепенно бледнел в его памяти, как будто сам Соломон силой воли заставлял его исчезнуть.
Блэк дошел до последней страницы. Ни один из этих людей не походил на Соломона. Он поднял глаза и заметил, что атмосфера в комнате изменилась.
Затем вернулся к началу и принялся снова просматривать снимки. На пятой от конца странице было всего три фотографии и пустое место. Блэк остановился на этой странице и поднял голову.
— О, ну бога ради! — простонал Дамфри.
Блэкберн продолжал молча смотреть на них, не отрывая пальца от страницы. Под пустым местом значился серийный номер: 240156 L.
— Теперь ты хочешь сказать, что Лэнгли подчистил список.
Уистлеру эта мысль показалась забавной. Гордону — нет. Он стиснул свои пухлые кулаки, и костяшки побелели.
— Это просто возмутительно.
Блэкберн старался говорить спокойно, но ярость и раздражение придавали его голосу какие-то чужие интонации. Он понизил голос до шепота:
— Соломона здесь нет. Он ваш агент. Но его здесь нет. Почему?
Дамфри вздохнул и оглянулся на остальных:
— По-моему, хватит возиться с этим придурком.
Париж
Дима взбежал по ступеням, засунув пистолет в карман и сжимая в руке удостоверение сотрудника службы безопасности. Дорогу ему преградили двое вооруженных охранников. Не замедляя шагов, он направился к ним и выставил перед собой удостоверение:
— Мне нужен офис начальника охраны, быстро! У вас в здании подозрительный предмет.
Они, казалось, уже собрались остановить и расспросить его, но передумали.
— На второй этаж, сразу около лестницы.
За массивными старинными дверями открылся торговый зал, до отказа набитый людьми в мешковатых красных пиджаках. По экранам бежали вереницы оранжевых и желтых цифр.
Девять сорок четыре. Дима мчался по широкой мраморной лестнице с позолоченными перилами, едва замечая, что происходит вокруг. Увидев кнопку пожарной сигнализации, он разбил стекло и нажал на нее. Но сирена молчала: отключена. Соломону нужно было, чтобы все оставались в здании, чтобы было как можно больше жертв. Дима развернулся и бросился к цокольному этажу, едва не налетев на человека в рабочей одежде.
— Куда здесь привозят грузы?
— На склад. Но туда нельзя…
Читать дальше