— Братва! Чемодан здесь! Полный!
Таран опять спрятался за прислоненный к стене стенд. И вовремя — Лупандя посветил через лаз в сени, а потом сбросил вниз довольно большой кожаный чемодан — и тяжелый, надо заметить, аж пол при падении тряхануло. После этого Лупандя спустился вниз, держа фонарь зубами за ручку. Оказывается, к бревнам, находившимся ниже лаза, были прибиты небольшие брусочки, на которые можно было ноги ставить. Бух! — Лупандя спрыгнул с последнего брусочка на пол. Весил он намного больше чемодана, а потому от этого сотрясения весь деревянный хлам, стоймя стоявший в углу, подпрыгнул и завалился набок. Да так неудачно, что привалил собой стенд, за которым укрывался Юрка.
Конечно, ничего особо мощного не упало, и у Тарана вполне хватило бы силенок, чтоб раскидать все эти бруски и доски, но на все это нужно было не меньше минуты. А эту минуту ему бы вряд ли дали.
Тем более что Лупандя уже подошел к двери и отодвинул засов. Вошли и Швырь с Купоросом, и девки с сумками.
— Во! — торжествующе произнес Лупандя, демонстрируя чемодан. — Кисляк слово держит! Вот она наша доля, братаны!
— Ты глянь сперва, может, там кирпичи лежат! — скептически хмыкнул Швырь.
— А, думаешь, я не глядел? Все в ажуре, и хрен на абажуре!
— Короче, пошли в тепло?! — проворчал Купорос, задвигая засов. — Там и поглядим, и пересчитаем…
Они открыли дверь в комнату и стали по одному проходить в узкую дверь. Купорос задержался, чтоб прихватить пару бутылок из ящика. Сумки, конечно, тоже в комнату занесли.
Таран все это время не решался пошевелиться. Он рассчитывал дернуться и выскочить из своего укрытия в тот момент, когда Лизка начнет стрелять или когда Полина с испугу завизжит. Однако все пятеро уже вошли в комнату и явно должны были уже их заметить, а ни стрельбы, ни крика, ни возни и грохота, которые должны были неизбежно сопутствовать драке, из-за стены не долетало…
«УХ, КАКИЕ КРУПНЫЕ ДЕНЬЖИЩИ!»
Юрка еще больше бы прибалдел, если б узнал, что ни Лизки, ни Полины, ни даже кошки Муськи в комнате не было.
Именно из-за кошки все и произошло. Лизка еще до того, как голоса Лупанди энд компани стали слышны Тарану, сидевшему в сенях, решила упрятать кошку в корзинку и поставить под нары. Однако Муська уже сама спряталась именно там, правда, без корзинки. Хотя кошка была рыжая, а не черная, найти ее в темноте было не менее трудно. Тем не менее Лизка все-таки нашарила ее под нарами и постаралась вытащить, чтоб запихать в корзину.
— Ты же простудишься без платочка! — шептала Лизка Муське, цеплявшейся когтями за половицы. — Не бойся, миленькая, я тебя только заверну в платочек, посажу в корзиночку и обратно поставлю!
Внезапно, сквозь возмущенное мяуканье кошки, Лиза услышала отчетливое металлическое бряканье. Похоже, Муська царапнула коготком какую-то металлическую штуковину. Конечно, Лизавета сперва все же довела дело до конца, то есть замотала кошку в платок и уложила в корзинку с крышкой. Но потом, когда полезла обратно под нары, все же пошарила рукой по полу, чтобы выяснить, что же там такое брякало?
Оказалось, что брякало железное колечко, привинченное к крышке ведущего в подпол люка. Поверх этого люка, чтоб из подвала не сильно дуло в спины спящим на нарах, был постелен обрывок ватного одеяла, но кошка, когда Лизка ее вытаскивала, зацепилась когтем за него и отодвинула в сторону. Кольцо при этом звякнуло.
Лизка, конечно, не удержалась от того, чтоб подцепить кольцо пальцами, приподнять крышку и сдвинуть ее в сторону. Сразу повеяло холодом, и Полина спросила из темноты:
— Что ты там делаешь?
Она сделала было шаг к Лизке, но случайно запнулась за корзинку с Муськой. При этом крышка открылась, и упрямая кошка, мигом выпутавшись из платка, стремглав выскочила из корзинки, унеслась под нары и, слегка задев хозяйку хвостом, молниеносно сиганула в люк.
— Куда ты, дурочка?! — взвыла Лизка. Сперва она хотела тут же лезть в подпол, но потом решила забрать корзинку и вылезла из-под нар. Заодно она облаяла Полину:
— Кляча ты слепая! Вот ищи теперь, куда Муська сбежала!
— Там что, подвал, да? — спросила Полина и зажгла огарок.
После этого она сразу же полезла со свечкой под нары. Все это произошло едва ли не за несколько минут до того, как Лупандя перелез через забор, а потому заметить слабый свет огарка в окнах избушки он не сумел. Как раз в тот момент, когда Лупандя спрыгнул во двор, Полина со свечкой уже слезла в подпол по коротенькой лесенке, а следом за ней, прихватив корзинку с платком, туда же спустилась Лизка.
Читать дальше