— Пообещайте ей вознаграждение. Скажите, что за риск она получит сто фунтов.
— Она может не согласиться даже за вознаграждение. Ладно, мистер Ткела, подождите меня здесь. Попробую ее уговорить.
Симпсон ушел. Его не было около двадцати минут. Вернувшись, он довольно долго стоял около Жильбера, промокая платком вспотевший лоб. Наконец сказал:
— Господи, ничего не могу понять. Вы оказались правы, мистер Жильбер. Мистера Барта в номере нет.
— Нет?
— Да. Ключ был в двери, и, чтобы попасть в третий «а», Эйнжи пришлось воспользоваться балконом. Затем, как я и просил ее, она тихо и очень тщательно осмотрела номер мистера Барта. Она осмотрела все, даже оба туалета и обе ванные. Никаких следов. Но не мог же он раствориться в воздухе? Мимо горничных он не проходил.
— Но он мог незаметно выйти в коридор? Мистер Симпсон?
— Как? Ведь ключ в двери. И дверь заперта изнутри.
— Скажем, через тот же балкон? Как Эйнжи?
— О, мистер Ткела… — Симпсон спрятал платок в карман. — Исключено. Никогда не поверю, что такой человек, как мистер Барт, будет выбираться из своего номера через балкон. Ведь для того, чтобы после этого очутиться в коридоре, он вынужден будет пройти через соседний номер. Чужой номер. Нет, мистер Ткела, вы можете думать, что хотите, но это исключено.
— Что вы собираетесь делать?
— Просто не знаю. Может быть, стоит обратиться в полицию?
— Может быть. Но только не сейчас.
— Не сейчас?
— Да. Дайте мне… ну, скажем, часа полтора.
— Полтора часа? Зачем?
— Я все объясню вам потом. Не предпринимайте ничего в эти полтора часа, хорошо?
— Ну… хорошо…
— И еще, мистер Симпсон, здесь, в Эпсоме, у вас должен быть отряд специализированной полицейской охраны. Знаете, щиты, каски, прозрачные щитки и прочее? Такие мощные ребята, всегда готовые защитить спокойствие родного города? Есть они у вас?
— Конечно. Этот отряд вы можете найти на Кингсли-роад, пять.
— Спасибо. Значит, полтора часа, договорились?
— Хорошо, мистер Ткела. Хотя я, право, не знаю даже, что подумать.
Выйдя на улицу и усевшись в такси, Жильбер бросил: — На Кингсли-роад, пять. И побыстрей.
Порядки в специализированных полицейских отрядах Жильбер знал отлично. Поэтому, поговорив с дежурным, довольно легко приобрел за сто фунтов то, что ему было нужно, пуленепробиваемый жилет. Этот жилет он надел на себя сразу же прямо здесь, в отряде. Короткого взгляда в зеркало было достаточно, чтобы убедиться: то, что он поддел под одежду жилет, практически незаметно. Темный костюм, белая рубашка и галстук-бабочка смотрелись на нем так же, как и раньше.
* * *
Вернувшись в «Шератон» и отпустив такси, Жильбер зашел в комнату горничных. Обе горничные, пухлощекая блондинка и стройная шатенка, оказались на месте. Выяснив, что имя Эйнжи носит шатенка, Жильбер протянул ей шестьсот франков:
— Эйнжи, это вам. За то, что вы мужественно осмотрели номер мистера Барта. Мистер Симпсон должен был предупредить вас, что вы получите вознаграждение. Он предупредил?
— О, сэр… — Покраснев, Эйнжи спрятала деньги. — Да, он предупредил. Большое спасибо, сэр.
— Что, мистер Барт так и не появлялся?
— Нет, сэр.
— И вы не пытались его искать?
— Нет, сэр. Мистер Симпсон предупредил, чтобы мы пока ничего не предпринимали.
— Правильно. Скажите, Эйнжи, я мог бы позаимствовать у вас на время длинную веревку? Метра три-четыре?
— Длинную веревку… — Эйнжи помолчала. — Если я дам вам запасной шнур от штор подойдет?
— Конечно. — Жильбер спрятал в карман поданный ему запасной шнур. А сейчас, Эйнжи, выслушайте меня внимательно. Вы проводите меня к моему номеру прямо сейчас. Я открою дверь, войду в номер, вы же останетесь в коридоре. В смысле, вы не должны входить в мой номер, вам понятно?
Сказав это, Жильбер подумал: конечно, он может ошибаться, но если он все рассчитал правильно и Барт действительно засел в его номере, он вполне может открыть стрельбу в первый же момент, как только он войдет. Именно поэтому он должен сейчас сделать все, чтобы Эйнжи не пострадала.
— Понятно, сэр, сказала Эйнжи.
— Там, в номере, я могу вас о чем-то попросить. Сам не знаю, о чем. Что-то сделать, принести, мало ли что мне придет в голову. Надеюсь, вы выполните все мои просьбы?
— Конечно, сэр. «Шератон» пятизвездный отель. И мы обязаны делать все, чтобы клиенты остались довольны.
— Отличный ответ, Эйнжи. Идемте?
— Да, я готова, сэр.
Пройдя вместе с Эйнжи к своему номеру и вставив в дверь ключ, Жильбер улыбнулся. Эйнжи тут же улыбнулась в ответ. Повернув ключ и открыв створку, он вошел в номер. В идеально прибранной прихожей стояла тишина. Тем не менее, повернувшись к Эйнжи, Жильбер ощутил неприятный холодок в затылке. Постояв, сказал чуть громче, чем обычно:
Читать дальше