Сказав это, Латышев поставил ногу на колесо автопогрузчика так, чтобы она согнулась в колене, положил на нее кейс, открыл его и достал оттуда нужную бумагу.
Ньюмен взял лист, развернул и быстро просмотрел, демонстрируя умение ориентироваться в подобных документах.
– Товар застрахован?
– Безусловно, – ответил Латышев. – Но страховка чисто символическая. Инвентарная ведомость, в которой номенклатура груза совпадает с той, что указана в экспортной лицензии, не дает возможности высоко оценить перевозимое. Тем не менее формальности соблюдены.
Старцев с удовольствием отметил, что Латышев свободно владеет предметом, и англичанин тоже видит это.
– Позвольте вас заверить, мистер Ньюмен, – сказал Старцев, – мы подошли к делу достаточно серьезно. Наши люди изучили путь следования груза – не вероятный или предполагаемый, а реальный, то есть маршрут, по которому наркотик проследовал до погрузки в контейнер в Хайратане. Нам известен первоначальный пункт, откуда груз двинулся. Выяснили его отправителя. Не фиктивного, что указан в транспортных документах, а того, чье имя даже не упоминается. Мы разобрались, кем и когда лицензия выдана. Установлено, что в ней подлинно, что фиктивно. Докопаться в короткий срок до всего было не так уж просто. Все же выяснили, что две печати и факсимиле трех подписей чиновников афганского правительства – подделка.
Ньюмен удовлетворенно кивнул. Он не ожидал, что дело здесь делается со скрупулезностью, которая свидетельствует о высоком профессионализме. С тем, как ведется розыск русскими, Ньюмен никогда не сталкивался. Первые впечатления оказались самыми благоприятными. Он не видел ничего, что могло бы насторожить, и радовался этому. С такими людьми можно было сотрудничать.
– Спасибо, джентльмены, – сказал англичанин искренне. – Но, коль скоро советская сторона придает операции международный характер, мы с самого начала обязаны строго придерживаться правил Интерпола.
– Что вы имеете в виду в данном случае? – спросил полковник Старцев.
– Прежде всего, я имею в виду, что аппарат Интерпола не зависит от правительственных учреждений или иных органов, которые не имеют отношения к его работе. В уставе прямо оговорено, что органы Интерпола «призваны сопротивляться любым действиям, которые могут препятствовать их международной миссии».
– В какой мере это приложимо к нашему делу?
– В полной мере. Кстати, мистер Старцев, ваше дело имеет кодовое название?
– Пока нет, мистер Ньюмен.
– Вы не будете против, если мы назовем его «Блу бокс» – «Голубой контейнер»? Нет? Отлично. Так вот, к операции «Блу бокс» не должны иметь касательства ни ваше посольство, ни консульства. Любое вмешательство этих организаций может нарушить статью тридцатую устава и создать юридические трудности в судебном преследовании преступников.
– Принято, – сказал Старцев твердо, хотя представлял, сколько трудностей может встать перед ними. Не так-то просто будет обойти посольство в случаях, когда речь идет о прямых связях с иностранным государством.
– Далее, мистер Старцев, нужно договориться о взаимной информации. Для удобства ее придется стандартизировать. По нашим правилам.
Перехватив вопрошающий взгляд Старцева, Ньюмен улыбнулся и пояснил:
– Я понимаю, такое требование доставит вам лишние хлопоты. Но вы рассматривайте мое предложение как дружескую просьбу. Тем более, что в момент, когда Россия пожелает вступить в Интерпол, у вас уже будут определенные навыки стандартизации по нашим общим меркам. А к мысли вступить в это сообщество вы, как я думаю, скоро придете. Сегодня нельзя победить преступность, действуя вразнобой.
– Вы меня почти убедили, мистер Ньюмен, – сказал Старцев миролюбиво. – Мы сами предложили вам сотрудничество и потому примем ваши предложения. Как у нас говорят, – инициатива всегда наказуема.
– О, последнее надо запомнить. Надеюсь, вы не претендуете на авторские права? – спросил Ньюмен серьезно. – Может оказаться хорошим свежим экспромтом в Лондоне.
Они вместе рассмеялись.
– Мистер Старцев, вы ломаете мои представления о русских, – сказал Ньюмен. – Удивительно, но мне все время казалось, вы должны возражать по каждому поводу. А вы соглашаетесь.
Старцев улыбнулся. Ему было легко работать с этим англичанином.
– Рассматривайте это как очередную загадку русского характера.
– Я предлагаю обсудить обстоятельства, джентльмены, – сказал Ньюмен, – но для этого сядем в машину. – Он зябко передернул плечами. – С непривычки у вас довольно прохладно.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу