— Если вы решили похитить меня. Потребовать выкуп.
Лениво обернувшись, Сакеб процедил сквозь зубы:
— Я воин, не бандит. Пуштунвали [26] Свод пуштунских обычаев и традиций.
свято, законы мелма- стийа [27] Гостеприимство (пушту).
нарушать нельзя.
Пейзаж менялся. Редколесье и каменистая почва, изрезанная стекавшими с гор потоками, уступали место плодородным полям, где выращивали пшеницу, просо. По краям дороги росли финиковые пальмы, фруктовые деревья. Начиналась долина, по которой протекала река Точа. Скоро взору путешественников открылась она сама — быстрая, изобилующая перекатами и порогами.
Рядом с излучиной машины остановились. Здесь их ждали около сотни вооруженных бойцов, люди Сакеба. Помимо них — пятнадцать американцев. Привычные к комфорту, они поставили несколько палаток и расположились со всеми удобствами. В их распоряжении — походные столик и стулья, электроплитка, раскладушки и гамаки. Командовал группой капитан Маккалоу — высокий, чуть нескладный, с равнодушными глазами за стеклами круглых очков. В тот момент, когда в лагерь прибыли Сакеб и группа Агаповой, он брился. Не торопясь, скоблил щеки «жиллетом», жмурясь под лучами горного солнца. Рядом загорали коротко стриженые, «накачанные» морпехи.
В присутствие американцев Агапова и ее спутники сразу почувствовали себя увереннее. Вместе с тем, как выявила беседа с капитаном, он никоим образом не намеревался помогать Наталье Владимировне в осуществлении ее миссии.
— У меня есть указание — проследить, чтобы с вами ничего не случилось. В том, что касается остального.. инструкций не имею. У нас свое задание.
—Какое же? — кокетливо улыбнулась Агапова. — Разве мы не союзники?
Сакеб отошел, чтобы не мешать беседе. Возможно, равнодушие моджахеда объяснялось тем, что ее содержание было известно ему заранее. А вот Фарзана внимательно прислушивалась. Рожков сидел на земле, облокотившись на обломок скалы. В этих диких местах он выглядел нелепо — все в том же чиновничьем костюме, темном галстуке.
— Союзники, мэм, — бесстрастно согласился американец. — Я знаю, что в России вы занимаете высокое положение, но здесь война, и.
— Капитан, — резко заметила Агапова. — Вы верно сказали насчет моего статуса. Когда я была в Штатах, меня принимал президент. И эта поездка предпринималась с учетом мнения и оценок посольства США в Москве. — Она блефовала, но только отчасти, президент ее действительно принимал.
На лбу Маккалоу выступили капли пота. Он нервничал.
— Война, мэм... Нам поручено уничтожить банду Дзар- дана. Была получена информация, что сегодня он спустится с гор и станет лагерем на излучине Точи.
—Хианат! Хианат! [28] Предательство (пушту).
; — выкрикнула Фарзана. Потрясая маленькими кулачками, подбежала к Сакебу. Тот грубо ее оттолкнул, женщина оступилась и упала, заливаясь слезами.
Агапова произнесла с деланным спокойствием:
—Это предательство, капитан. Мы должны были встретиться с командиром Дзарданом, вступить в переговоры. Он хотел прекратить сопротивление. Моя миссия согласована.
Маккалоу надоело препираться.
— Об этом я уже слышал, мэм. Я выполняю приказы. Если есть вопросы — разбирайтесь в посольстве, в Белом Доме, в Кремле, раз вы туда вхожи. А встретиться с Дзар- даном не так трудно. Считайте, я вам уже помог. — Он щелкнул пальцами, подзывая бритоголового крепыша. — Сержант, проводи.
Сержант проводил Агапову в одну из палаток. Слегка нагнувшись, она забралась внутрь, за ней — Фарзана. Там, на брезентовом полу, сидел Муалим Дзардан. На руках, просунутых под коленями — наручники. Рубаха порвана, на плече запеклась кровь. В такой же позе, со скованными руками, в палатке находились еще два человека. Мужчина лет сорока, в котором не так уж легко было распознать Мушахида — грязные спутанные волосы, осунувшееся, измученное лицо, следы побоев. Хамзат выглядел лучше, как видно, его пока еще не били. Однако парень был изрядно напуган — уткнул нос в колени, старался ни на кого не смотреть.
— Тепленького взяли, — ухмыльнулся сержант. — Схватил Дзардана за волосы: — Подставил тебя твой Сакеб?
— Оставьте нас, — попросила Агапова.
— Не могу, мэм.
— Хотя бы отойдите.
Когда сержант удалился (встал у входа в палатку, внимательно наблюдая за пленными и русской), она обратилась к Дзардану: — Мы должны были встретиться с вами. Я из России.
Взгляд Дзардана ничего не выражал. Еще бы! Над его физиономией изрядно потрудились.
Читать дальше