Игорь Градов - Чувак и надувная свобода

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Градов - Чувак и надувная свобода» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Астрель, Жанр: Боевик, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Чувак и надувная свобода: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чувак и надувная свобода»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Он явно не супермен, не бэтмен и даже не человек-паук! Он — простой американский… чувак, но это ЧУВАК С БОЛЬШОЙ БУКВЫ! Его запросы просты: пиво, гамбургер, трейлер, верный пес Чамп и свобода. Свобода быть собой. Свобода трудиться и получать вознаграждение. Свобода приходить без спроса и уходить без сожаления. Свобода отстаивать эти священные для любого РЕАЛЬНОГО ЧУВАКА права, если нужно — с оружием в руках. Только вот в городке Катарсис, штат Аризона, кое-кто думает иначе. И Чувак на собственной шкуре убеждается в том, что порой свобода может растаять в безоблачном небе, как надувной шарик…

Чувак и надувная свобода — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чувак и надувная свобода», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Итак, все шло хорошо, и я уже стала думать, какие вопросы задать Рону после выступления, как вдруг на нас сверху полетели пакеты с мукой и макаронами. Сначала мы не поняли, что происходит, и растерялись, а потом сообразили, что кто-то бросается в нас продуктами… Короче, через минуту мы все были по уши в бакалее. Я не видела, кто это хулиганил, да, честно говоря, и не собиралась его рассматривать, так как считала и считаю, что борьба с нарушителями общественного порядка — это дело полиции, а вы знает, Билл…

— Берта!

— В общем, я быстро ретировалась, и ничуть этого не стыжусь. Кому приятно, когда в тебя бросаются кетчупами и соусами, да еще попадают в твою любимую блузку, которая стоит, между прочим, целых пятнадцать долларов! Один только Рон Джереми не растерялся — вот что значит настоящий мужчина! Он закричал: «Стой, сейчас я тебя поймаю, негодяй!» — и бросился куда-то за стеллажи. Подлинный герой, кто бы мог подумать! Короче говоря, он побежал за хулиганом, а потом я услышала крики — что-то вроде «Ах ты, гаденыш!» — и какой-то шум, как будто уронили что-то тяжелое. Затем все стихло. Я подхватила сына и покинула магазин. А тут и вы… Вот, собственно, все.

Билл озадаченно почесал в затылке, раздумывая, как надо поступить, а потом спросил:

— Как вы думаете, Берта, кто там буянит?

— Не знаю, — пожала плечами миссис Уоллис. — Может, псих, захотевший сорвать выступление Рона Джереми, а может, опасный маньяк, ненавидящий бакалейные изделия и решивший их уничтожить. Вы полиция, сами и разбирайтесь! А мое дело — следить за собственными детьми и заботиться о муже.

Я вспомнил слова мальчика и поинтересовался:

— С кем, кстати, собирался поиграть ваш сын?

— Не обращайте внимания, наверное, ему просто что-то почудилось… — отмахнулась Берта.

— Вовсе не почудилось, мама, — приоткрыв дверь машины, высунул свой нос мальчик. — Я ее хорошо рассмотрел — эта такая милая обезьянка, смешная очень! Когда жирный дядька стал выступать, я заскучал и пошел немножко погулять. Ну, посмотреть, что продается и почем… Вдруг вижу — обезьянка забралась на полки. Сначала просто сидела, а потом начала кидаться в дядьку продуктами! Наверное, думала с ним поиграть, но промахнулась и попала в нас. Все вскочили и побежали… А эта обезьянка хорошенькая, забавная очень, я бы с ней еще поиграл!

— Ты, сынок, ничего не путаешь, уверен, что там была именно обезьянка? — с сомнением произнес Билл. — Может, ты все придумал, а? Ну, признайся!

— Нет, сэр, я ее хорошо рассмотрел, — серьезно ответил мальчик. — Маленькая такая, очень шустрая…

Смутные сомнения стали закрадываться в мою душу: обезьянка, забавная, любит поиграть… Уж не Микки ли? Я, уходя на службу, оставил его дома под присмотром Люси. Надо бы проверить. Я быстро набрал номер:

— Люси, привет, дорогая! Что делаешь? Смотришь телевизор? Отлично! А как там Микки? Его нет в комнате? А на кухне? Тоже нет, и окно открыто? Так, понятно…

Картина полностью прояснилась — Микки наскучило сидеть дома, и он решил немного погулять. Он и раньше иногда убегал и прыгал по соседним деревьям, но всегда возвращался к ночи и никогда не нападал на людей и уж тем более не устраивал погромы в магазинах. Какая муха его укусила?

Так или иначе, но нам предстояло решить эту проблему. Я поделился с Биллом своими соображениями относительно личности преступника, и тот иронически хмыкнул:

— Видать, Чувак, это будет вторая серия фильма «Спасите мартышку!». Только нам придется теперь спасать ее не от экофанаток, а от самого Рона Джереми.

— Или его — от нее, — добавил я.

Билл кивнул и решительно направился в магазин, я, естественно, последовал за ним.

* * *

Мы вошли в супермаркет. На первый взгляд, все было нормально — торговые залы в порядке, на полках аккуратно разложены товары, тележки стоят в углу. Единственное, что удивляло, так это полное отсутствие покупателей, да и продавцов тоже не было. Зато почти сразу же нарисовался местный охранник — Марти Кембл. Я хорошо его знал — мы иногда пропускали по бутылочке пива после работы, когда я еще трудился здесь уборщиком. Нормальный мужик, без заскоков.

— Привет, Чувак, привет, Билл! — кивнул он нам. — Вас прислали разобраться?

— Привет, — поздоровался с ним за руку Билл. — Точно, прислали разобраться. Только мы еще не въехали, что тут происходит. Берта Уоллис нам такое наплела! Может, ты прояснишь?

— Да ерунда какая-то, — пожал плечами Марти, — я и сам ничего не пойму. Скажу одно — лично преступника я не видел, но что-то слышал. Сначала на втором этаже выступал Рон Джереми, потом раздались крики и побежали женщины. Следом за ними смылись и наши продавцы. Они кричали что-то непонятное, про какого-то психа, который забросал все банками и макаронами. Мистер Лонг приказал вывести людей из магазина, а потом ждать внизу полиции, что я и делал. Теперь, полагаю, вы возьмете командование в свои руки. Надо бы поскорее с этим психом разобраться, а то начальство будет недовольно!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чувак и надувная свобода»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чувак и надувная свобода» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Чувак и надувная свобода»

Обсуждение, отзывы о книге «Чувак и надувная свобода» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x