Игорь Градов - Чувак и надувная свобода

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Градов - Чувак и надувная свобода» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Астрель, Жанр: Боевик, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Чувак и надувная свобода: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чувак и надувная свобода»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Он явно не супермен, не бэтмен и даже не человек-паук! Он — простой американский… чувак, но это ЧУВАК С БОЛЬШОЙ БУКВЫ! Его запросы просты: пиво, гамбургер, трейлер, верный пес Чамп и свобода. Свобода быть собой. Свобода трудиться и получать вознаграждение. Свобода приходить без спроса и уходить без сожаления. Свобода отстаивать эти священные для любого РЕАЛЬНОГО ЧУВАКА права, если нужно — с оружием в руках. Только вот в городке Катарсис, штат Аризона, кое-кто думает иначе. И Чувак на собственной шкуре убеждается в том, что порой свобода может растаять в безоблачном небе, как надувной шарик…

Чувак и надувная свобода — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чувак и надувная свобода», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Отлично, — кивнул я, — тогда все в порядке. Рад, что увидел перед собой здравомыслящего и солидного человека.

Я привстал, собираясь уходить, но Майкл задержал меня:

— Мистер Чувак…

— Просто Чувак, без всяких мистеров.

— Хорошо, Чувак. Скажите, вы давно служите в здешней полиции?

— Нет, а что?

— Дело в том, что я хорошо знаю капитана Нортона — по адвокатской практике, разумеется, — да и всех остальных парней в участке, а вот вас раньше не видел…

— Я новичок, — признался я, — работаю всего несколько недель.

— Ага, — понимающе кивнул Майкл, — тогда все ясно. И еще один вопрос: это не вы случайно устроили на последнем гей-родео такое удивительное представление? О чем написали все наши газеты…

— Да, — признался я.

— Что же, — улыбнулся Майкл, — должен признаться, вы отчаянный храбрец. Я прочитал о вас заметку и подумал: «Этот парень способен на все!» Я прав?

Я неопределенно пожал плечами.

— Рад был с вами познакомиться! — произнес Майкл, протягивая руку. — Еще раз примите мои искренние извинения. Надеюсь, в следующий раз мы лучше поймем друг друга. По крайней мере, будем по одну сторону баррикад…

Я пожал его руку и покинул бар. Неплохой вроде парень, этот Майкл, с ним, кажется, можно иметь дело. Кстати, что-то мне подсказывало, что мы еще с ним не раз встретимся…

Чамп спокойно шел рядом со мной — понимал, что время драки прошло и можно расслабиться. На улице я объявил мексиканцам, что их любимое заведение освободится через час, и тогда все желающие смогут выпить пива. Или чего другого, покрепче. А сейчас им лучше разойтись по домам.

Латиносы немного пошумели, но стали потихоньку расползаться по своим хибарам. Так оно лучше — не люблю, когда люди идут стенка на стенку, тем более что нам массовая драка сейчас была ни к чему: свою норму по задержаниям мы уже выполнили.

В машине я вызвал Билла и коротко доложил о ситуации. Сержант произнес с явной иронией:

— Да, парень, ты, оказывается, крут! С бандой байкеров в одиночку справился.

— Нас было двое, — решил я восстановить историческую справедливость. — Мне Чамп очень помог. Но в целом ты прав: круче меня только яйца!

— Чьи яйца? — не понял Билл.

— А это как придется, — в тон ему ответил я. — Знаешь, что такое яичница по-испански?

— Нет.

— Это когда в один день подают жареные яйца заколотого на корриде быка, а на другой — уже тореадора.

Билл рассмеялся и приказал возвращаться в участок. Я так и сделал, но сначала заскочил в бар к Люси, чтобы извиниться за прошедшую ночь и пропустить кружечку пивка — одной мне оказалось мало. К тому же Чампу тоже полагалось налить — он заслужил свою долю.

Мой пес, кстати, любит только светлое пиво, причем всегда терпеливо ждет, пока пена в миске осядет, и лишь потом вылакивает все до капли, даже дно облизывает. Эстет, черт побери! А мне вот больше по душе темное, и чем темнее, тем лучше. Хотя некоторые и утверждают, что пиво — не виски, много не выпьешь, но я предпочитаю его всем другим алкогольным напиткам, даже бренди. Вот такой я человек, таким родился! Таким и помру, наверное. Главное, чтобы не слишком скоро. Лучше всего — лет через сто.

Глава восьмая

Если принять за аксиому, что бутерброд всегда падает маслом вниз, то верно и то, что начальство всегда вызывает тебя не вовремя.

Судите сами: только мы с Биллом собрались перекусить, достали термосы с кофе и бутерброды, как из рации послышался командный голос капитана Нортона:

— Первый, вызываю пятого! Ответьте!

Я сделал жест Биллу — не отвечай, но тот лишь обреченно махнул рукой — придется!

— Пятый слушает! — произнес Билл, убирая обратно бутерброды и кофе.

Он понял, что перекусить получится нескоро.

— Билл, что вы там с Чуваком делаете, опять жрёте? — поинтересовался капитан.

— Нет, Стив, только собирались…

— Отлично, значит, я не оторвал вас от жизненно важного дела. В общем, так: пожрете потом, а сейчас — ноги в руки и мухой к супермаркету. Там какая-то фигня происходит. Мне позвонил Ричард Лонг и сообщил, что к ним забрался псих и буянит — швыряет во всех бутылки и пакеты с едой. Покупатели в панике, персонал разбежался… Короче, выясните на месте, и доложи! Ясно?

Ну, что мы могли ответить? Конечно, ясно! Я щелкнул каблуками и гаркнул: «Яволь!» После чего мы сели в машину и понеслись по направлению к супермаркету.

…У магазина и впрямь происходило что-то непонятное. На наших глазах из дверей вылетела дама, типичная клуша-домохозяйка с ребенком под мышкой. Выглядела она весьма странно: юбка вся в муке, блузка в кетчупе, в волосах — вермишель… Ее парнишка отчаянно брыкался и вопил на всю улицу:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чувак и надувная свобода»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чувак и надувная свобода» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Чувак и надувная свобода»

Обсуждение, отзывы о книге «Чувак и надувная свобода» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x