Пётр Разуваев - Русский калибр (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Пётр Разуваев - Русский калибр (сборник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2011, Издательство: Астрель СПб, Жанр: Боевик, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Русский калибр (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русский калибр (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Не бывает бывших агентов. Даже, если ты вдруг оказываешься сыном миллиардера. Даже, если ты из славного русского парня Андрея Боброва превращаешься в аристократа и богача Андре Дюпре. Спокойная светская жизнь — не для того, кто известен всем спецслужбам мира, от КГБ до китайской разведки. Да и не оставят в покое того, кто, единственный, знает в лицо убийцу принцессы Дианы.
Знакомьтесь: Андрей Бобров — волк одиночка, мастер боевых искусств, способный стать своим и для сицилийской мафии и для английской аристократии. Он может решать проблемы российских спецслужб, а может помешать американскому вторжению в Югославию. Не удивительно, что в мире так много людей, мечтающих от него избавиться.

Русский калибр (сборник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русский калибр (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В его голосе мне послышались какие-то новые нотки. Усталость, разочарование, равнодушие. Интересно, раньше за ним такого не замечалось. Когда между нами оставалось не больше метра, я выпрыгнул из-за машины, низким маховым ударом ноги сбивая Стеннарда на землю. Классический «хвост дракона», простенько и со вкусом. Он упал навзничь и тут же получил удар в солнечное сплетение, нанесённый мной скорее по инерции. Рывком оттащив его в безопасное место, я быстро и тщательно обыскал визитёра. По крайней мере насчёт оружия он не врал, ничего похожего на пистолет я не обнаружил. Значит — переговоры? Отлично.

— Ну? — коротко рявкнул я. Даже шёпотом получилось убедительно. Стеннард последний раз откашлялся, сплюнул в сторону и уставился на меня долгим, тоскливым взглядом. Моё «ну?» не произвело на него ни малейшего впечатления.

— Что с моими людьми? — спросил он совершенно безнадежно. — Скольких вы убили?

Я смутился. Несколько странное начало для переговорного процесса.

— Человек десять, — чуть помедлив, я уточнил: — Или одиннадцать.

— То есть — всех, — произнёс он, глядя на меня с отвращением. — Бог мой, Дюпре, какой же вы…

Что-то удержало его от окончательной оценки. Возможно, это был инстинкт самосохранения? Держась одной рукой за грудь, он сел, ещё раз сплюнул под колёса джипа и спиной привалился к его колесу.

— Вы неисправимы, Дюпре, — устало произнёс Стеннард, не глядя меня. — Если бы вы только знали, как вы мне надоели… Я же просил вас, умолял — не делайте глупостей, подождите! А, ладно… У меня в нагрудном кармане ключи от этой машины. Возьмите и — убирайтесь. Всё равно она приготовлена для вас. Я ещё днём получил указание — выпустить вас завтра утром. Тихо и спокойно. А вы…

Ключи лежали там, где он и говорил — в нагрудном кармане его пиджака. Что же касается всего остального… Возможно, ему и приказали отпустить лично меня. Но я-то хотел уйти вместе с Давидом.

— А что ваши шефы думают о господине Липке? — спросил я, возвращаясь на место.

— Ничего, — равнодушно ответил он, прикрывая глаза. — Добрый вечер, Давид. Вылезайте из-под машины, там грязно. Вас я тоже видел из окна.

Послышалось тихое шуршание гравия, и рядом с нами появился Давид, изрядно потрёпанный, но выглядевший вполне довольным. Жизнью, собой и приятной компанией, в которой он очутился.

— Добрый вечер, мистер Стеннард, — вежливо поздоровался он. — Поверьте, мне очень жаль, что всё так получилось.

— Вы даже не представляете, как жаль мне, — эхом откликнулся американец. — Вы всерьёз решили связать свою жизнь с этим… человеком?

— Увы, — согласился Давид. — Он, по крайней мере, не собирается меня застрелить.

— Я не получал такого приказа, — вяло возразил Стеннард.

— Пока не получали, — со свойственной ему мягкостью уточнил Давид. — Но мы-то с вами понимаем, что это неизбежно. Не правда ли?

Крыть было нечем. Стеннард пожал плечами и взглянул на меня:

— Надеюсь, вы понимаете, что делаете…

— Я уезжаю и увожу мистера Липке с собой, — ответил я. — Вы ведь не против?

— Разумеется, я против. Но что я могу поделать? У меня здесь было двенадцать человек. Насколько я понимаю, ворота охраняет последний… Проваливайте отсюда, Дюпре, сделайте одолжение, а?

— С удовольствием, — кивнул я. — Только вам придётся прокатиться с нами. После того шедевра, который я обнаружил на яхте… Если уж взлетать в воздух, то в хорошей компании.

— С вас обед, — вяло пожав плечами, согласился американец. — Вы весьма осторожный человек, месье Дюпре. Если бы вы к тому же умели играть по правилам, с вами ещё можно было бы иметь дело…

И, безнадежно махнув рукой, он отвернулся.

Глава одиннадцатая

«Если вы сохраняете голову на плечах, когда все вокруг теряют свои, значит, вы просто не понимаете ситуацию». Закон Эванса как нельзя лучше описывал создавшееся положение. Кое-что вполне мог бы разъяснить Давид, но ему было не до того — мистер Липке спокойно почивал на заднем сиденье, утомлённый праведными трудами, беготнёй под пулями и прочими, новыми и непривычными для него, занятиями.

Поместье дона Кольбиани мы покинули совершенно спокойно, без каких-либо осложнений. Мистер Стеннард, который, казалось, окончательно утратил интерес к происходящему, позвонил по телефону, найденному нами в машине, и распорядился открыть ворота. Что и было исполнено на наших глазах. Следуя полученным инструкциям, одинокий охранник вышел на хорошо освещённую площадку перед «сторожевой будкой» и аккуратно разоружился, сложив на мелкий гравий традиционный «Узи», кобуру с пистолетом и снятый с себя армейский бронежилет. Затем он отошёл метров на десять в сторону и нехотя улёгся на землю лицом вниз, заложив руки за голову. Как старый гуманист, я прекрасно понимал все неудобства, которые сейчас испытывал этот человек, и отнюдь не собирался затягивать его мучения. Давид уже сидел в машине, и, не тратя время, я направил короткий автоматный ствол на стоявшего рядом американца.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Русский калибр (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русский калибр (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Русский калибр (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Русский калибр (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x