Юзеф, лениво оглядывая застывшие в зное деревья и кустарники, полез в нагрудный карман за сигаретами. Прикурив, положил винтовку себе на колени и, наконец, ответил:
— А хрен его знает. Главное, ты правильно среагировал и в баре, и потом… на дороге. Так и должно быть, ведь мы — напарники. И мне наплевать, что думают некоторые в нашей группе. А насчет тех придурков, которые хотели показать, кто они, есть кое-какие догадки. Медельин поделен молодежными бандами на районы, которые они контролируют. А группировки, в свою очередь, подчиняются картелям. Может, даже эти придурки контролируются нашим доном Карлосом. Все равно, Альмейдо лучше было не говорить. Ведь мы волей-неволей подставили Долорес. Согласен?
— Собака не знает и не лает, — отозвался Саня.
* * *
Солнце только начинало всходить, когда Орлов вернулся из патруля, в котором они с Юзефом пробыли больше полусуток. Он с удовольствием скинул с себя снаряжение и оружие.
В палатку заглянул Юзеф:
— Не спеши, Александр. Альмейдо приказал тебе проводить Долорес до деревни чибча, — усмешка слегка тронула губы американца.
Спавшие на железных кроватях солдаты удачи никак не отреагировали на слова старшего. Только англичанин по кличке Бешеный Майк заворочался в полудреме и проворчал:
— Все русский да русский… Я бы тоже не прочь проводить эту красавицу…
* * *
Долорес и Орлов остановились передохнуть после пятичасового пути по еле заметной в зарослях тропе. Девушка не выглядела усталой. Выросшая в мужественном и воинственном племени, она привыкла к таким переходам. Из века в век индейцы чибча были хозяевами этих мест. Суровая жизнь в джунглях заложила в них свой особый генетический код на выживание.
Совсем рядом слышался странный непрекращающийся шум. Александр настороженно прислушивался. Долорес улыбнулась:
— Это водопад. Хочешь, пойдем искупаемся? Только вода очень холодная. Она течет с ледников.
Над водопадом стояла радуга от искрящихся на солнце мельчайших капель воды. Мощный поток падал с высоты девятиэтажного дома. Вода бурлила внизу, обходя огромные, в человеческий рост валуны. Долорес зашла за один из них и вскоре показалась обнаженной. Александр потерял дар речи, увидев точеную фигурку девушки. Долорес засмеялась и махнула ему рукой. В следующее мгновение светло-коричневое тело девушки растворилось в бурлящей воде. Ощутив пронзивший его с ног до головы сильный прилив возбуждения, Александр тоже разделся донага. Его молодое тренированное тело живописно выделялось на фоне величественных зарослей. Оттолкнувшись от камня, он нырнул в прозрачную бушующую воду.
Через несколько секунд Орлов вынырнул возле девушки. Она, смеясь, обвила его за шею руками и поцеловала в губы. Слитые в одно целое, два тела закружились в бурунах воды…
Автоматная очередь в ночи сбросила солдат-наемников с кроватей. Не зажигая света, за пару минут они натянули на себя камуфляжную одежду и снаряжение. В полной тишине слышалось лишь клацанье затворов.
— Александр и Курт, за мной! Остальным не высовываться. Будьте наготове! — раздался негромкий голос Юзефа.
«Дикие гуси» в считаные секунды взяли под прицел все выделяющиеся деревья и кустарники. Юзеф, Курт и Александр бесшумно растворились в ночи. На расстоянии прямой видимости, держа пальцы на спусковых крючках автоматов, они продвигались в сторону бунгало шефа безопасности.
Сразу в нескольких местах вокруг невидимой границы базы зазвучали выстрелы, треск автоматных очередей. С ревом пронеслась ракета из гранатомета и ударила в бунгало Альмейдо, озарив пламенем окрестности.
— Вперед! — закричал Юзеф, и они, уже не скрываясь, в полный рост понеслись к горевшему строению.
Срезая листву и ветки, со всех сторон летели пули. Звуки перестрелки слились в один оглушающий грохот. В ночи невозможно было понять, кто откуда стреляет и где противник.
Орлов первым вбежал в горящую резиденцию шефа безопасности. Огонь, треща сухим деревом, с аппетитом пожирал невысокое бунгало. В углу одной из комнат на полу сидела Долорес. Полные страха глаза и мелкая дрожь по всему телу говорили о том, что девушка очень испугана. Альмейдо, напротив, был собран и деловит, рассовывая магазины от «узи» по карманам камуфляжного комбинезона. Он кивнул Юзефу на два плотно набитых рюкзака:
— Это надо взять с собой.
— О’кей, босс! — американец поднял с пола кейс спутниковой связи.
Читать дальше