Дон Пендлтон - Встреча в Кливленде

Здесь есть возможность читать онлайн «Дон Пендлтон - Встреча в Кливленде» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Минск, Год выпуска: 1995, ISBN: 1995, Издательство: МЕТ, Жанр: Боевик, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Встреча в Кливленде: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Встреча в Кливленде»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Потрясенные ударом Болана по штаб-квартире мафии в Нью-Йорке, гангстеры переживают тяжелые времена. Связи между семьями нарушились, и они самоизолировались на своих территориях, заботясь, главным образом, о собственном выживании. Возник вакуум власти, и Палач настороженно следит за признаками возрождения Организации, ожидая появления сильного и честолюбивого человека, способного взять власть в свои руки.

Встреча в Кливленде — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Встреча в Кливленде», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Немалое значение имело и искусство Мака «входить в роль» — иными словами, его уникальная способность не только полностью психологически адаптироваться к новым, а подчас и вовсе немыслимым обстоятельствам, но и как бы физически перевоплощаться, не прибегая, впрочем, ни к каким особенным трюкам. Он словно гипнотизировал людей, создавая у них иллюзию своей абсолютной безобидности и даже незащищенности.

«Глаза и уши — простые инструменты, — объяснил он однажды своему другу. — Они, конечно, передают то, что есть. Но воспринимает разум. Я не разыгрываю спектакля для глаз и ушей. Я разыгрываю спектакль для разума».

Как всегда случается с людьми, ставшими легендой еще при жизни, в обществе вокруг Болана развернулась горячая полемика. Некоторые восхищались им самим и его поступками. Другие искренне возмущались всей его незаконной деятельностью, усматривая в ней подрыв моральных и социальных устоев общества. Третьих забавляло и даже развлекало осознание того, что на свете существует некий парень, который способен вот так запросто и при этом очень эффектно громить преступный мир. А кто-то, но таких было явное меньшинство, без помпы и от всей души каждый день зажигал за Болана свечку. Как Лео Таррин, например.

Всю эту палитру отношений к себе Болан не то чтобы игнорировал, но не придавал ей никакого значения. Он занимался раз и навсегда избранным делом, выполняя его в меру собственного разумения и мастерства, и каждый вправе был воспринимать и оценивать это, как ему вздумается.

Впрочем, будучи стопроцентно нормальным человеком, Болан не мог равнодушно относиться к прекрасному полу. И потому реакция дам на него, Мака, лично, а не на то, чем он занимался, его весьма волновала. Вот почему Болан был даже несколько шокирован, когда обнаружил, что Сьюзан Лэндри видит в нем чуть ли не монстра.

Едва он представился, девушка словно съежилась внутренне, окаменела, — было такое впечатление, что она вот-вот опять впадет в состояние транса. Но затем ее голубые глаза вспыхнули каким-то торжествующим холодным огнем. Она сдернула полотенце с головы и звонко выкрикнула:

— Превосходно! А я еще беспокоилась о своей вшивой прическе!

Она подошла к плите и с грохотом передвинула кастрюльку с шоколадом на другую конфорку, после чего повернулась к Болану:

— У вас есть щетка для волос?

Болан покачал головой.

— Ты выглядишь отлично. Не волнуйся. Для беспокойства есть поводы и поважнее.

Девушка криво усмехнулась, метнув в него ненавидящий взгляд.

— Еще бы! Теперь у меня в руках проклятый линчеватель.

— Не уверен. Думаю, как раз наоборот.

— Превосходно! — повторила Сьюзан, делая рукой неопределенный жест. — Ты спас мне жизнь. Благодарю. Что дальше?

— Зависит от тебя, — холодно ответил Болан.

— Ах так? Тогда — всего хорошего. — Она решительно двинулась вон из кухни. — Не хочу вас утруждать. Я только заберу свои вещи. Благодарю за одеяло из конского волоса.

— Город кишит этими парнями, — бросил Болан ей вдогонку. — Они разыщут тебя, если захотят. А они захотят, можешь не сомневаться.

Девушка замерла на пороге, медленно развернулась и оценивающе взглянула на Болана.

— Почему вы в Кливленде?

— Чтобы хорошенько его тряхануть, — без раздумий отозвался Болан.

— А здесь есть что трясти? Откуда вы это взяли?

Болан одарил ее торжествующей улыбкой:

— Разве просто так два придурка Морелло стали бы помогать голой девчонке утонуть в бассейне для Полусотни?

На щеках Лэндри заиграл яркий румянец.

— Чепуха! Ведь я же вас поблагодарила, верно? Хотя и сомневаюсь, стоило ли вообще. С чего вы взяли, что они собирались меня утопить? Да вы бы все равно их пристрелили — не важно, была я там или нет! Разве я не права?

— А что же, по-твоему, я должен был с ними делать?

— Что угодно, только не это! Для человека вроде вас не существует проблем. Решение всегда одно, не так ли? Чтобы не морочила мозги, просто убей ее из пистолета — вот и все дела. Меня от вас тошнит.

Болана тоже тошнило от некоторых вещей, но дикари, которым он пытался это объяснить, его не понимали. И потому не вызывали ни малейшего сочувствия. Но на сей раз все же следовало расставить кой-какие акценты.

— У тебя весьма пуганые понятия, детка, — проникновенным тоном заметил он. — Дело не в справедливости. Дело в выживании. И я не линчеватель — я солдат.

— Который не берет пленных!

— Да, я не беру пленных. Ты хоть раз была на заседаниях суда — ну, просто так, из любопытства? Нет? А зря! И новости желательно почаще слушать. Видела бы ты протоколы судебного разбирательства тех двух парней, которых я уложил сегодня ночью! Итак. Пенни Казанова. Способен на все. Изнасиловал одиннадцатилетнюю девочку и до смерти забил восьмидесятилетнюю старуху ее же собственной туфлей. Прелестно, да? Но это так, цветочки. Далее следовали десять пунктов исковых заявлений по поводу предумышленных оскорблений действием, две полные страницы, где перечислены попытки шантажа с целью вымогательства, и еще двухстраничный перечень убийств, в которых заподозрен наш герой. Не слабо, согласись. И ты учти, все это относится еще к тому времени, когда им с нежным сочувствием занималась комиссия по делам несовершеннолетних. А когда Морелло прибрал Ленни к рукам, того вообще перестали трогать. Что касается Чарли Гисти, то именно он обучил Пенни всем тем милым штучкам, которые сделали его преступником номер два в шайке Морелло.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Встреча в Кливленде»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Встреча в Кливленде» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дон Пендлтон - Выжить в Сиэтле
Дон Пендлтон
Дон Пендлтон - Взятие Вашингтона
Дон Пендлтон
Дон Пендлтон - Двойная игра
Дон Пендлтон
Дон Пендлтон - Буря в Техасе
Дон Пендлтон
Дон Пендлтон - Ад на Гавайях
Дон Пендлтон
Дон Пендлтон - Миссия во Вьетнаме
Дон Пендлтон
Дон Пендлтон - Первый день поста
Дон Пендлтон
Отзывы о книге «Встреча в Кливленде»

Обсуждение, отзывы о книге «Встреча в Кливленде» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x