Убийство второй степени — сознательно осуществленное, но не предумышленное заранее убийство (по законодательству США).
Восьмой параграф (Section Eight) — увольнение из армии за непригодностью и с лишением привилегий (в связи с недисциплинированностью, недостойным поведением и т. п.), согласно положению устава вооруженных сил США, действовавшего с 1922 по 1944 гг. (амер. воен. жарг.).
Первис Мелвин — глава Чикагского отделения ФБР, правая рука начальника ФБР Гувера в ходе кампании, направленной против гангстеризма. Мерфи Оди Л. — участник Второй мировой войны в Европе, лейтенант, лично убивший 240 солдат и офицеров противника. Дарби Уильям — участник Второй мировой войны, командир подразделения рейнджеров.
Четвертое июля — День независимости США.
«Ось Берлин — Рим» — военно-политический союз Германии и Италии, за созданием которого в 1936 году последовало подписание Германией и Японией «Антикоминтерновского пакта».
Чоат-скул — элитарная средняя школа (9 — 12 классы) в США.
Рисунок швейцарского психиатра для проведения психодиагностического теста.
Вот и (фр.).
В домашних условиях (лат.).
Находчивость; выдержка; такт (фр.).
Фактотум — доверенное лицо, беспрекословно выполняющее любые поручения.
Бойня в День святого Валентина — расправа гангстеров из банды Аль Капоне над гангстерами из конкурирующей группировки, совершенная в Чикаго 14 февраля 1929 г. (Эти события были положены в основу фильма «Некоторые любят погорячее», или «В джазе только девушки».)
Шмата — здесь: поганая тряпка (идиш).
Мясник — профессиональный или наемный убийца (угол, жаргон).
Бог не отвратит гнева Своего; пред Ним падут поборники гордыни. Иов, 9.13.
Имеется в виду Великий голод в Ирландии (1846 — 1848 гг.), во время которого население страны уменьшилось почти на четверть за счет смертей и эмиграции.
Черно-коричневые — проанглийская военизированная организация, использовавшаяся с июля 1920 по июль 1921 года британскими властями для подавления ирландского восстания за независимость. Черно-коричневые совершили ряд массовых убийств.
Гранд — тысяча долларов (амер. сленг).
В г. Аннаполисе находится Военно-морская академия США.
Коллинз Майкл — ирландский революционер и патриот (1890 — 1922).
Война за независимость британских колоний в Северной Америке (1775-1783 гг.).
Карлофф Борис (Уильям Генри Прэтт) (1887-1969) — британский актер, снимавшийся в США. Прославился участием в многочисленных фильмах ужасов.
Патио — внутренний дворик в испанских домах.
Большая — имеется в виду fifth (одна пятая галлона), около 0,76 литра.
Не знаю что (фр.).
Выражения из жаргона стрелков, обозначающие положение точки попадания по отношению к «яблочку» мишени по аналогии с циферблатом часов.
Королева Маб — владычица фей и эльфов, посылающая людям сны (англо-ирландский фольклор).
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу