У Сэма имелся ключ от этой двери. Войдя внутрь, он нащупал выключатель, и Карло увидел, что они оказались в складском помещении, где на полках, в коробках и без них, размещались следы старых преступлений и забытых предательств. На темных полках пылилось и несколько штук оружия, в основном дробовики, которые должны были скоро прийти в полную негодность от пыли и ржавчины. На каждой полке был обозначен год, и, как выяснилось, Сэм точно знал, что ему нужно.
Они прошли в глубь помещения, туда, где на стеллаже красовалось число «1940». Сэм указал на стоявшую на одной из верхних полок коробку с надписью «СВЭГГЕР, БОББИ ЛИ». Карло пришлось подняться на цыпочки, чтобы дотянуться до нее, но коробка оказалась неожиданно легкой — в ней хранилось всего лишь несколько конвертов из плотной коричневатой бумаги и кучка документов без всякой папки.
Карло сразу же увидел, что документы были простыми фотокопиями тех бумаг, которые он уже читал. Но его провожатый взял один из конвертов, открыл его, взглянул на содержимое и передал конверт своему молодому спутнику.
— Взгляните-ка на это, — сказал он, — и узнайте кое-что новенькое.
И Карло увидел настоящий ужас.
— Их двое, — сообщил Винс Морелла, управляющий «Южного».
— Да, понятно.
— Я пошлю несколько мальчиков?
— Нет. Ни в коем случае. Пошлите им бутылку шампанского. Очень хорошего. Самого лучшего, какое у вас есть.
Они находились в гриль-баре «Южного», под расположенными этажом выше казино и малоприметной букмекерской конторой, где принимали ставки только на результаты скачек. В программе шоу на эту неделю значились Эббот и Костелло.
— Оуни, вы серьезно?
— Абсолютно.
— Хорошо, сэр.
Винс подозвал бармена и прошептал ему на ухо распоряжение. Вскоре после этого в баре, где стояли, попивая содовую, двое мужчин, появился официант с ведерком, набитым льдом, из которого торчало обмотанное серебристой фольгой горлышко темно-зеленой бутылки.
— Друзья, — произнес он, — вам сегодня повезло.
— Мы уже заказали себе напитки, — сказал старший из двоих посетителей.
— Вы не заказали никаких алкогольных напитков. Ну а наш хозяин хочет, чтобы всем было хорошо, и прислал вам ют это, за счет заведения. Угощайтесь.
Он проделал несколько ловких движений, и бутылка с громким хлопком открылась, оставив пробку в белом льняном полотенце. Официант налил пузырящуюся жидкость в два сразу запотевших бокала.
— До дна! — шутливо распорядился он.
Младший из двоих потребителей газировки, мужчина с напряженным сердитым взглядом, взял бокал и вылил его содержимое в ведерко.
— Я пью то, что хочу, — заявил он.
Это был ковбой со своим старшим партнером. Оуни теперь точно узнал обоих, хотя с того дня, когда ковбой на вокзале поломал ребра Бену Сигелу, прошло уже немало времени. От этой пары, торчавшей в баре, так и разило вызовом, особенно от ковбоя, мужчины крепкого сложения, с очень прямой осанкой, тугой бычьей шеей, темными, коротко подстриженными, торчащими щеткой волосами. Его, пожалуй, можно было назвать воплощением тьмы: темные глаза, темные черты лица — одним словом, внешность киношного убийцы.
Места вокруг них оставались свободными. Хотя в помещении было людно — изящные мужчины в смокингах обедали в обществе своих расфуфыренных жен и любовниц, — в этой части бара было тихо и атмосфера казалась ощутимо напряженной. Официант сглотнул, жалко улыбнулся и сказал:
— Я не думаю, что мистеру Мэддоксу это понравится.
— Мне наплевать, — заявил ковбой, — что там нравится или не нравится мистеру Мэддоксу.
Официант поспешно удалился и рассказал все Винсу, который в свою очередь сообщил Оуни.
— Ну они же сами напрашиваются, — сказал Флем Грамли. — Мы должны дать им то, что они просят.
— Да, да, давайте откроем стрельбу в самом красивом и дорогом месте между Сент-Луисом и Новым Орлеаном. И раз уж мы все здесь, заодно поднимемся наверх и перебьем все новехонькие «Блэк черриз», которые я там поставил, чтобы они непрерывно звякали и давали свои тридцать четыре процента прибыли, на которые вы покупаете себе и всем своим родным и близким новую одежду, пищу, автомобили и лекарства для ваших детей. Очень умно!
Оуни метнул во Флема пронизывающий взгляд, и предводитель Грамли замер в растерянности.
— Им что-то нужно, иначе они не пришли бы сюда так демонстративно, согласны, старина? Давайте посмотрим, чего же они хотят.
Он вставил сигарету «Нат Шерман» в ониксовый мундштук, прикурил от серебряной зажигалки «данхилл» и поднялся.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу