– Как ты проницательна, сестрица. Да, я не хочу, чтобы ты выходила за него замуж. А положение в свете? Да что оно значит для нас? За кого бы ты ни вышла, ты навсегда останешься моей любимой маленькой сестрёнкой.
– Я уже большая! – не согласилась девушка.
– Или большой любимой сестрёнкой, – бросил примирительную реплику Редвиг, на что Миралита окинула его подозрительным взглядом, изыскивая скрытый подвох.
К этому времени их провожатый подошёл к одной из дверей, приоткрыл её и остановился, почтительно ожидая, пока высокородные гости приблизятся. Из комнаты вышла горничная в тёмно-синем строгом платье и белом накрахмаленном переднике.
– Добрый вечер, леди Миралита, – служанка присела в знак почтения, – моё имя Сайна, я буду вашей горничной, пока вы гостите в замке Герт. Ванна для вашей светлости уже готова.
– Очень приятно, Сайна, я рада, что мне будет помогать такая расторопная девушка, – вежливо ответила Мили, затем она повернулась к брату и произнесла: – Ред, дорогой, передай его высочеству мои сожаления, но я не смогу присутствовать сегодня на ужине.
Мужчина согласно кивнул, нежно поцеловал сестру в щёчку, произнёс «До встречи!» и последовал за провожатым в отведённые для него комнаты. Миралита зашла в гостиную своих покоев и огляделась. Стены были обиты сиреневым с серебром гобеленом, во весь пол раскинулся пушистый ковёр работы ульчитских мастеров, полукруглые мягкие диванчики и кресла приятно радовали глаз нежными розовыми цветами на бледно-сером фоне. Рядом с ними стоял столик розового дерева. В розово-сиреневой гамме были и газовые занавеси на трёх огромных окнах, доходивших до пола и имеющих выход на балкон. Светло-фиолетовые портьеры в данный момент были широко распахнуты, и можно было наблюдать, как закатное небо окрасилось в тревожный красный цвет.
– Всё, как я люблю, – улыбнулась гостья принца, проходя в спальню, оформленную в бежево-кремовых тонах.
– Эти покои выделены вам по личному распоряжению его высочества, – сухо пояснила Сайна.
– Его высочество принц Дагон со всеми так внимателен? – поинтересовалась Миралита.
Горничная лишь низко поклонилась, показывая, что не знает ответ или же не хочет отвечать.
– Сайна, минуту назад ты улыбалась мне и была приветлива. Что случилось?
– Ничего, ваша светлость, позвольте проводить вас в ванную комнату, иначе вода остынет, – отстранённо-почтительно произнесла служанка.
– Сайна, хоть брат и повторяет, что я наивна и несведуща во многих вещах, но поверь, я не глупа и разбираюсь в настроении окружающих меня людей. Только что ты была приветлива и вдруг резко закрылась, как иголками покрылась. Нам придётся существовать вместе некоторое время, и я не хочу, чтобы между нами возникли недоразумения. Скажи, что случилось? – девушка повернулась спиной к горничной, позволяя той расшнуровать платье.
– Разве вам есть дело до слуг, госпожа?
– Мне есть дело до всех, кто находится рядом со мной, и мне не важно, кто этот человек – слуга или господин. Мне не хочется, чтобы между нами возникло недопонимание.
– Странная вы, госпожа. Кто же обращает внимание на слуг.
– Я обращаю. Итак, что случилось?
– Леди Миралита, скажите, – Сайна замялась, – этот человек, что провожал вас – он кто?
– Наш провожатый? Не знаю. Встретил нас с Редвигом во дворе и провёл в комнаты. Неужели ты не знаешь всех слуг в замке?
– Тито я знаю, – горничная ловко вынимала шпильки из причёски Мили, – я спрашиваю про господина, что прибыл с вами.
– Ред? Он мой родной брат. Чем же он тебе не понравился?
– Брат? – служанка облегчённо улыбнулась. – Тогда понятно, почему он на вас так смотрел.
– Как, Сайна? – поинтересовалась Мили, с блаженством опускаясь в ароматную ванну.
– Как будто он очень вас любит. Я в замке с малолетства, родственники редко так смотрят друг на друга. Слуг мало кто замечает, а мы примечаем многое. Вам очень повезло с братом, леди Миралита. Позвольте, я помогу помыть ваши шикарные волосы.
– Я знаю, мой Ред самый лучший.
Пока девушки мило болтали в ванной комнате, доставили багаж, и Лунита успела распаковать часть платьев. Камеристка приготовила расшитый яркими птицами халат и отнесла его госпоже.
– Благодарю, Лу. Сайна, принеси мне сюда лёгкий ужин, пока Лунита справляется с моими волосами, а потом обе можете идти отдыхать. Думаю, что вы обе сегодня устали.
Когда помощницы, забрав остатки ужина и подготовив хозяйку ко сну, ушли, за окном уже стемнело, и Мили забралась под одеяло. Она рассчитывала, что сразу уснёт, но сон почему-то не шёл. Сказывалась ли усталость, или же волнение перед долгожданной встречей с мужчиной её мечты, но мысли гонялись и гонялись по кругу. Уже завтра она увидит принца. Мили представляла, как это будет. Она зайдёт в столовую в своём лимонном, нет, лучше в бледно-салатовом утреннем платье, а его высочество уже будет окружён страждущими его внимания девушками. Мили присядет в своём самом изысканном реверансе, принц бросит на неё случайный взгляд и замрёт на полуслове, а потом невежливо оставит всех своих собеседниц и пойдёт к ней, встанет на одно колено, достанет обручальный браслет и со словами «Я люблю Вас! Выходите за меня замуж!» наденет его на руку своей невесте. Мили засмущается, но всё же ответит согласием. Когда брат зайдёт в столовую, она уже будет сидеть по левую руку принца, как его официальная невеста. Ред заметит обручальный браслет на левой руке сестры (нет, салатовое платье не подойдёт, его рукава скроют браслет), остановится, а потом поспешит поздравить жениха и невесту.
Читать дальше