Ксения Эшли - Вальпургиева ночь

Здесь есть возможность читать онлайн «Ксения Эшли - Вальпургиева ночь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Жанр: humor_fantasy, Фэнтези любовные романы, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вальпургиева ночь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вальпургиева ночь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Глава клана Дарок Кларк, вернувшись с войны, узнает, что его молодой племянник погиб от чар коварных ведьм, обитающих в этих краях. Мужчина лично берется отомстить за смерть юноши, отыскав виновников его гибели. Ему предстоит разгадать множество загадок. Какую тайну таит в себе странная одинокая девушка, живущая на окраине леса? Что скрывают от него местные жители? И главное, что задумали могущественные ведьмы, стремящиеся погубить его. И это накануне самой мистической ночи в году.

Вальпургиева ночь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вальпургиева ночь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Встречный аромат дымка заставил Дарока растянуть полные губы в довольной улыбке. Кажется, его уже встречают. Видимо, сторожевой на башне заметил приближение троих путников с флагом Маам Кросса и известил об этом хозяев. И те теперь суетятся, подгоняя слуг, готовясь к встрече Дарока и его спутников. Да уж, за время похода он успел позабыть вкус домашней еды. Интересно, что жена брата и его племянник подадут на стол? Может, мясо на углях или похлебку? В животе мужчины заурчало в предвкушении. Давно он не едал славной похлебки.

Но стоило утреннему туману развеяться с первыми лучами солнца, и уже ничто не скрывало от Дарока вид родного дома, сердце мужчины тревожно сжалось. Тот белый дым, что изначально он принял за исходивший от домовых котлов, теперь в свете утренней зари выглядел совсем иначе. Столбовой поток сизого цвета пускали в Маам Кроссе только в определенных случаях, и носил он имя «погребальный».

– Вперед! – скомандовал Дарок, так если бы вел свой отряд в атаку, и пришпорил скакуна.

Олав, который всем своим видом давал понять, что в любой момент готов к бою, устремился следом за вожаком. И даже Брэшен, стряхнув хмельной туман, пустил своего коня галопом вслед за остальными.

Чем ближе они становились к воротам крепости, тем сильнее сжималось сердце Дарока. Нет, только не Нил, молил он про себя. Вопреки голосу разума, твердившему ему, что только в честь похорон вождей кланов или их ближайших родственников в Маам Кроссе пускали такой прощальный дым, он впервые в жизни обращался к Матери Прародительнице, умоляя ее не лишать его последнего кровного родственника. Это потом со стыдливой горечью он будет вспоминать, как упрашивал Орпу, чтобы на месте его племянника оказался кто угодно из Левенвортов или Ротерстоунов, но только не Нил. Ради всех святых, только не Нил! Но каждый шаг его скакуна лишь приближал мужчину к трагедии.

В крепости хозяина встретили в молчаливом приветствии. Едва спешившись, Дарок бросился в дом, где и застал свою невестку в черной вуали. Он не сразу разглядел ее во мраке главного зала. Когда последний раз он стоял здесь, прощаясь с отцом и остальными родственниками, комната была наполнена светом и теплом, теперь же даже слабый утренний луч не проникал сюда из-за наглухо зашторенных окон.

Туда-сюда сновали слуги. Все приветствовали своего господина быстрыми кивками и поклонами, но женщина, сидевшая у окна, не слышала ничего, полностью поглощенная своим горем.

– Эмма!

Невестка отняла руки от лица и подняла на него некогда прекрасные синие глаза, ныне выцветшие и безжизненные, и на секунду Дарок подивился, насколько изменилась жена его брата. Та молодая женщина, что он видел последний раз, купавшаяся в любви своего мужа, счастливая мать семейства, исчезла навеки, и на ее месте теперь была лишь тень от прежней Эммы, которую он знал. Рано постаревшая, сгорбившаяся, с сединой в волосах, потухшим взглядом, впалыми щеками и опухшим от слез лицом, женщина заставила себя подняться с кресла и выйти навстречу деверю.

– Дарок! Мы не ждали тебя так рано, – она протянула ему навстречу руки, и мужчина склонился, чтобы поцеловать их.

– Эмма, скажи мне, что произошло? – потребовал мужчина, хотя и сам знал ответ. Знал и боялся его услышать.

В ее глазах мелькнуло что-то, и Дарок сразу догадался обо всем. Всегда сдержанная и невозмутимая, умеющая держать свои эмоции под контролем, при виде единственного живого родственника, женщина больше не могла скрывать своих чувств.

– Нил, – прохрипела она и с громкими рыданиями бросилась на шею деверю.

Дарок сграбастал невестку в медвежьи объятия и остекленевшим взглядом уставился в пространство. Олав и Брэшен подоспели как раз в тот момент, чтобы стать невольными свидетелями печальной сцены. Обливаясь горькими слезами на плечах у младшего брата покойного мужа, Эмма полушепотом, обрывочными фразами передала причину гибели ее единственного сына. Все, что Дарок смог разобрать, было, что его племянника нашли в одном из трактиров города, якобы упившегося вусмерть. Но задолго до гибели, Нил будто голову потерял, влюбившись в какую-то девочку из города. Парень был словно одурманен, целыми днями пропадал вне дома, забросив дела Маам Кросса и не слушая мать.

– Кто? – спросил Дарок не своим голосом.

Эмма перестала плакать и замерла в его объятиях. Мужчина скомкал в кулаках ткань ее черной туники, отрешенно уставившись в одну точку. Ответа невестки так и не последовало, но Дароку не нужны были подтверждения своих догадок. В этот момент он точно знал, кто погубил его единственного близкого родственника.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вальпургиева ночь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вальпургиева ночь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вальпургиева ночь»

Обсуждение, отзывы о книге «Вальпургиева ночь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x