Александр Курышин - Морские байки

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Курышин - Морские байки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Array Литагент «Горизонт», Жанр: Анекдоты, Юмористическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Морские байки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Морские байки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Автор этого сборника рассказов начал ходить в моря в далеком 1990 году и до сих пор продолжает работать на торговом флоте, пройдя путь от моториста до старшего механика. Много всего смешного и грустного, забавного и страшного, интересного и необычного довелось повидать и пережить в путешествиях по всему миру. Этими историями автор и решил поделиться с читателями. Историями, пахнущими дальними экзотическими странами, просоленными морскими ветрами и крепким матросским словцом. Историями порой абсолютно невероятными, но совершенно точно правдивыми!

Морские байки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Морские байки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

По прошествии десяти лет корабль продали китайцам на металлолом, а капитана сократили и демобилизовали. Он оказался брошен в бурный океан рыночной экономики и надо было как-то жить дальше. Своего торгового флота к тому времени у Украины тоже не осталось, поэтому он решил податься в моря «под флаг» на суда иностранных судовладельцев. Тем более, по рассказам знакомых моряков, там хорошо платят. Вот только уже не молодой, без знания языков, без опыта работы, последний раз выходивший в море десять лет назад военный моряк никому там не нужен. Кроме того, конкуренция в отрасли очень высока, и желающих уйти в моря – хоть отбавляй. Выручила одна дальняя родственница, работавшая в крупном крюинговом агентстве. Она помогла сделать необходимые документы и поставила его «на учет». Оставалось только ждать удобного момента. И вот он, наконец, настал: как-то летом на одном судне с полностью русскоязычным экипажем второй помощник капитана попал в больницу с аппендицитом, и срочно была нужна замена. Лето – сезон отпусков, и срочно найти человека на нужную должность бывает непросто. В общем, взяли его на наше судно – довольно большой сухогруз – на должность второго помощника.

Уже само прибытие на судно началось с конфуза. Последние несколько дней для судна выдались напряженными: много портов погрузки и выгрузки, проверки портнадзора и костгарда, короткие переходы в портах Европы. А тут еще продукты и снабжение подвезли. Весь экипаж вышел на погрузку, а мастер, чтобы освободить вахтенного матроса, встал на вахту у трапа. Одет он был по-простому: в шорты и футболку.

Тут к трапу подъехало такси, и оттуда выгрузился новоиспеченный второй помощник, одетый в отглаженную форму, в пагонах и фуражке, с двумя огромными чемоданами.

Бросив чемоданы на причале и отпустив таксиста, он строевым шагом взлетел по трапу и заявил обалдевшему от такого явления мастеру:

– Я – капитан третьего ранга! Прибыл к вам на судно вторым помощником! Вон там, на причале, мои шмотки – отнеси их в мою каюту, а я доложу о своем прибытии капитану!

Мастер доходчиво, почти не матерясь, объяснил новому члену экипажа, что он и есть капитан на этом судне. Что если у его помощника такие тяжелые чемоданы, что он сам не может их донести, то вон – можно положить в клеть с продуктами и поднять краном.

И добавил:

– Переодевайся в рабочую одежду и помогай с погрузкой продуктов, ибо кто не работает – тот не ест!

Вот так грубо, как «Титаник» с айсбергом, его ожидания о непыльной работе столкнулись с реальностью, развалились на куски и утонули в океане.

Загрузившись припасами, наше судно встало на рейде. Предстоял небольшой перестой в ожидании погрузки. Экипаж использовал эту передышку для проведения всяких необходимых работ по обслуживанию механизмов судна и покраски.

Помощник капитана, желая реабилитироваться в глазах мастера, тоже развил бурную деятельность. На нашем судне одна из обязанностей второго помощника контроль за состоянием пожарного оборудования и спасательных средств. Он облазил всё судно, проверил наличие всех огнетушителей, пожарных шлангов, состояние насосов и гидрантов. Везде поклеил таблички с датами проверок. Пересчитал и проверил на срок годности все лекарства в амбулатории, перемерил на себе все пожарные костюмы и дыхательные аппараты. Капитану судна понравилось такое рвение, и он похвалил второго помощника за его работу.

Только вот во всем надо знать меру. Однажды днем, стоя в одиночестве на вахте на мостике, горе-помощник, ни с кем не посоветовавшись, нажал небольшую красную кнопочку с непонятной для него надписью на английском Aux. Eng. Emergency stop. Судно полностью обесточилось, но через минуту запустился аварийный дизель-генератор, и свет снова загорелся. За эту минуту успело много чего произойти. Впрочем, виновник пока этого не знал и пошел в машинное отделение выяснять, что это было.

В это время в машинном отделении двое мотористов чистили ресивер главного двигателя. Работа очень тяжелая и грязная. В тесном пространстве ресивера, больше всего похожего на трубу полутора метров в диаметре, в сорокаградусной жарище приходилось вручную отскребать со стенок смесь переработанного масла, несгоревшего мазута и сажи – жуткую вонючую гадость с консистенцией пластилина. В то же время по крутому трапу в машину спускался старший механик. Он нес ведро с пятнадцатью литрами ярко-алой краски, которую взял у боцмана для покраски пожарных рожков. И тут погас свет! В машинном отделении кромешная тьма – горело только несколько тусклых лампочек аварийного освещения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Морские байки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Морские байки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Морские байки»

Обсуждение, отзывы о книге «Морские байки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x