Уинстон Черчилль - Черчилль говорит. Цитаты, экспромты, афоризмы, размышления

Здесь есть возможность читать онлайн «Уинстон Черчилль - Черчилль говорит. Цитаты, экспромты, афоризмы, размышления» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2022, ISBN: 2022, Жанр: aphorism_quote, foreign_publicism, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Черчилль говорит. Цитаты, экспромты, афоризмы, размышления: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Черчилль говорит. Цитаты, экспромты, афоризмы, размышления»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сэр Уинстон Леонард Спенсер Черчилль (1874–1965) – один из самых харизматичных и противоречивых политических деятелей XX века, лауреат Нобелевской премии, дважды премьер-министр Великобритании, писатель и журналист. Его помнят как непревзойденного оратора, который вдохновил британцев на борьбу с нацистской Германией в годы Второй мировой войны. Ричард Лэнгворт, многолетний руководитель Черчиллевского центра и главный редактор ежеквартального издания Finest Hour, более 20 лет посвятил изучению письменных и устных высказываний Уинстона Черчилля. В этом авторитетном томе представлен результат его труда – тематически и хронологически упорядоченное, аннотированное собрание высказываний на разнообразные темы, позволяющее получить подлинное представление о Черчилле на основе его собственных слов. Также выделяется ряд цитат, которые ошибочно приписывают Черчиллю.
Размышления о мировых лидерах, таких как Рузвельт, де Голль и Сталин, о Третьем рейхе, о внешней и внутренней политике, ораторские находки в зале палаты общин, философские изречения, общение в семейном кругу – как свидетельствует официальный биограф Черчилля Мартин Гилберт, «нет такой сферы жизни и мысли, о которой Уинстону Черчиллю нечего было бы сказать». Особую ценность изданию придает то, что каждая цитата снабжена указанием на источник. Интеллект, остроумие, многогранность, дар провидения и легендарная мудрость – ключевые характеристики черчиллевского культурного наследия.
«У этой книги простое назначение: предложить читателю самое полное собрание когда-либо опубликованных цитат, экспромтов, афоризмов, поговорок и размышлений Уинстона Черчилля – с указанием источников, комментариями и перекрестными ссылками. Используя знаменитую фразу Томаса Джефферсона, можно сказать, что в этом сборнике содержится все, сказанное Черчиллем о жизни, свободе и стремлении к счастью». (Ричард Лэнгворт)
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Черчилль говорит. Цитаты, экспромты, афоризмы, размышления — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Черчилль говорит. Цитаты, экспромты, афоризмы, размышления», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

49

В 1938 г., протестуя против Мюнхенского соглашения, Дафф Купер подал в отставку с поста Первого лорда Адмиралтейства. – Примеч. перев.

50

KBO (keep buggering on): одно из значений глагола to bugger – заниматься содомией (юрид. термин). – Примеч. перев.

51

Брук Алан Френсис, 1-й виконт Аланбрук (1883–1963), – британский военачальник, фельдмаршал с 1944 г. – Примеч. перев.

52

Churchill , MEL, 124.

53

Подробнее о самообразовании Черчилля см. во введении к главе 24.

54

Главное произведение ( лат .).

55

Holley , 7.

56

Букв. «вол».

57

Князь Павел Карагеоргиевич – регент Югославии в 1934–1941 гг. при малолетнем короле Петре II, санкционировавший присоединение Югославии к Тройственному пакту, что через два дня привело к государственному перевороту. – Примеч. перев.

58

Даллес Джон Фостер – американский госсекретарь (1953–1959) при президенте Эйзенхауэре. – Примеч. перев.

59

От названия песни Первой мировой войны Keep the Home Fires Burning – «Пусть горит домашний очаг». – Примеч. перев.

60

Если вы будете мне мешать, я вас ликвидирую ( фр .).

61

Прибл. «пока все очхорошо». – Примеч. перев.

62

Игра слов: «раньше или позже, когда-нибудь». – Примеч. перев.

63

Передняя скамья в палате общин справа от спикера, которую занимают премьер-министр, канцлер казначейства и другие члены правительства. – Примеч. перев.

64

Ср. также disappear – «исчезнуть» ( англ .).

65

Лига подснежника – организация британской Консервативной партии, основанная в 1883 г. в память о Бенджамине Дизраэли (1804–1881), многолетнем лидере консерваторов; подснежник был его любимым цветком. – Примеч. перев.

66

Имеется в виду Артур Бальфур (1848–1930), британский консервативный политик, премьер-министр (1902–1905). – Примеч. перев.

67

Евангельская цитата «Вожди слепые, оцеживающие комара, а верблюда поглощающие!» (Мф. 23: 24), немного видоизмененная Черчиллем. – Примеч. перев.

68

Черчилль, импровизируя и рискуя, образует прошедшее время от improvise и dare так, словно это неправильные глаголы. – Примеч. перев.

69

От англ. queue – «очередь» + «утопия».

70

От поговорки Make hay while the sun shines – использовать удобный момент, «ковать железо, пока горячо». – Примеч. перев.

71

Морли Джон (1838–1923), либеральный мыслитель и государственный деятель, во время написания этих строк (1908) – министр по делам Индии. – Примеч. перев.

72

Мудросское перемирие, означавшее фактическую капитуляцию Османской империи, было подписано 30 октября 1918 г. – Примеч. ред.

73

От англ. пословицы Every cloud has a silver lining – «Нет худа без добра»; букв. «У каждой тучки есть серебряная подкладка».

74

На актерском жаргоне – «с треском провалиться». – Примеч. перев.

75

По другим данным, слово «парламентер» впервые встречается у американского писателя Эдмунда Флэгга (1815–1890). https://www.lexico.com/definition/parlementaire. – Примеч. ред . (До этого в значении «парламентер» использовалось словосочетание truce envoy. – Примеч. перев.)

76

Словосочетание pink pansies буквально переводится «розовые анютины глазки». При этом существительное pansy также может означать «слабак, баба» и служить для невежливого наименования гомосексуалиста; прилагательное pink , помимо основного значения «розовый», в политике может означать «либеральный», «умеренно левый», а также используется для характеристики гомосексуалиста. – Примеч. перев.

77

От выражения hand to mouth ( букв . «свистеть в кулак») – «быть плохо обеспеченным», «работать за еду», «перебиваться с хлеба на воду». Черчилль имеет в виду период в 1930-х гг., когда он жил за счет своих книг и статей, которые надиктовывал секретарям, то есть «рот / свист кормил его». – Примеч. перев. и ред.

78

Черчилль пишет sangared , хотя по правилам английской орфографии нужно было бы написать sangarred. – Примеч. перев.

79

Pox Britannica от Pax Britannica – «Британский мир». Pox ( англ .) – болезнь с высыпаниями на коже, в разговорном языке pox означает «сифилис». – Примеч. перев.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Черчилль говорит. Цитаты, экспромты, афоризмы, размышления»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Черчилль говорит. Цитаты, экспромты, афоризмы, размышления» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Черчилль говорит. Цитаты, экспромты, афоризмы, размышления»

Обсуждение, отзывы о книге «Черчилль говорит. Цитаты, экспромты, афоризмы, размышления» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x