— Боюсь, вы не сможете продать меня как вещь, — твердо крикнула Гермиона. — Контракт законный, как и обряд обручения! И принят магией, при свидетельстве кровной родни.
— Я его могу отменить как безосновательный и вредный для рода, — сурово сказал Дамблдор.
— Вы должны учесть, что у жениха передо мной долг жизни, так что основания есть, — ехидно сообщила маленькая стерва. — А вот ваше положение опекуна под вопросом, вы вряд ли переживете суд магии, если таковой состоится. Вы манкировали своими обязанностями и злоупотребляли властью над последним наследником рода! Будем судиться?
— В этом нет необходимости. Ты, конечно, не попадешь в тюрьму. И, раз ты так нравишься Гарри, ваше обручение останется в силе, — расплылся в сладкой улыбке Дамблдор, хотя в мозгах у него вдруг все смешалось. Да что такое творится? Грязнокровки совсем страх потеряли! Знают больше верховного мага! Хотя ей проще, она же не тянет на своей шее все судьбы мира, как он!
— Зато есть необходимость ответить на вопрос, почему сидит моя мать? Она же спасла мир от Волдеморта! — заорал Гарри Поттер. Дамблдор поморщился. Ещё эта головная боль...
— Гермиона убила чудовище, а твоя мама убила человека! — пояснил Дамблдор.
— Разве Волдеморт не чудовище? — удивлённо спросила Гермиона.
— Нет, конечно, девочка моя! — заговорил мечтательно Дамблдор. — Волдеморт был обычным мальчиком с хорошими волшебными способностями, как все вы. И он, как все вы, учился в Хогвартсе, и так же, как вы сидел тут по праздникам и пил тыквенный сок.
— Я щас расплачусь от умиления, — скрипнул зубами Гарри, но Гермиона упреждающе схватила его за руку и громко спросила:
— А какое имя носил Волдеморт в школе?
— Его звали Том Марволо Редлл! — с готовностью ответил Дамблдор, не чувствуя подвоха, он был рад увести острую дискуссию в исторические дали. — Он учился на Слизерине.
— Но мне не известен древний род Реддлов! — звонко крикнула Гермиона. — Кто был его отцом?
— Его отец был магл, — скривился Дамблдор, понимая, что дискуссия опять приобретает нежелательный характер.
И тут Гермиона с торжеством на лице повернулась к слизеринскому столу и, подновив Сонорус, крикнула:
— И кто меня презирал, за то, что мой отец магл? Вы, как выясняется, дети рабов маглорожденного! Ваш статус крови ниже моего! Малфой! Ты сын раба, который принадлежал сыну магла. Ха-ха-ха!
Слизеринцы сидели, побледнев как мел. А Паркинсон вдруг вскочила и кинула в нее красный луч Круциатуса. Гермиона ловко уклонилась, и луч попал в сидевшего за её спиной с ошалелым лицом Квиррелла.
— А! Уй-уй-уй! — взвыл Квиррелл, схватившись за голову.
— Это возмутительно! — крикнула Гермиона. — Паркинсон нужно отправить в Азкабан, за использование Круцио на людях! Поки-поки, Паркинсончик! Удивительно, что на вашем факультете хоть один человек нашелся достаточно сильный для такого заклинания. Считайте, что вам повезло, что вы такие слабые и колдовать почти не можете. Полусквибы!
— Мисс Грейнджер! — возмутилась МакГонагалл. — Что вы себе позволяете?
Тут дверь большого зала с грохотом распахнулась, и в дверном проеме показался тролль с окровавленной головой. Он пришел в себя после оглушения и пошел на шум и крики. Обнаружив скопление детишек, тролль радостно зарычал. Все завизжали от страха, и только Гермиона махнула палочкой в сторону тролля и крикнула: "Авада Кедавра!". Зеленый луч попал в голову тролля, он замолчал и рухнул на пол, на этот раз окончательно.
— Ну что, господа слизеринцы? — надменно спросила Гермиона, дунув в палочку, как в дуло пистолета. — Маглорожденная первокурсница вас уделала? Три непростительных, как с куста! Волдеморт — тухлый труп! Гриффиндор форева!
— Темный Лорд жив, он — наследник Слизерина! — в отчаянии и безумии заорал Квиррелл и воспарил над столом, направив палочку на Гермиону:
— Авада Кедавра!
Девочка ловко отпрыгнула с пути зелёного луча, который приложил Кребба. Слизеринец сразу обмяк. Гарри в отчаянии обернулся на профессоров, которые сидели, хлопая глазами, только попкорна не хватало.
— Вы чё, суки! — яростно завопил он. — Совсем стыд потеряли? Первокурсница всех защищать должна?
Флитвик отмер и махнул палочкой в сторону Квиррелла. Профессора ЗОТИ шмякнуло о стену, и его безвольное тело шлепнулось на пол. Дамблдор неодобрительно покосился на Флитвика. Он надеялся, что Квиррелл прибьёт-таки эту малолетнюю заразу.
От лежащего на полу тела Квиррелла пошел темный дым, формирующийся в призрака.
Читать дальше