Чёртова Дыра (в эст. оригинале Põrgupõhja). Здесь также в значении «глухомань».
Волоковое оконце (эст. (toa) unkas) – в старину в курных избах и банях небольшой проём в стене или потолке для выхода дыма; небольшое окно, вырубленное в двух расположенных друг над другом брёвнах деревянного сруба на полбревна вверх и вниз. Изнутри закрывается (заволакивается) тесовой задвижкой, выполненной из доски.
Ванапаган (эст. Vanapagan) – чёрт, нечистый, бес. Дословно переводится как «старый язычник». Персонаж эстонских народных преданий, в котором переплелись черты христианского чёрта, злого духа и великана.
«А ты что осуждаешь брата твоего? Или и ты, что унижаешь брата твоего? Все мы предстанем на суд Христов». [Послание к Римлянам 14:10]
«Оживут мертвецы Твои, восстанут мёртвые тела!» [Книга пророка Исаии 26:19]
наколдовано
До 30-х гг. ХХ века в Эстонии многие мужчины старшего поколения и в праздники не носили галстуков, а повязывали шейные платки, обычно белые.
Замужние эстонские женщины носили передник – его торжественно надевали невесте во время свадьбы. После этого появиться без него было неприлично.
Хитрый Антс в эстонских сказках соответствует хитрому Уленшпигелю из фольклора Центральной Европы; но обычно Антс надувает Ванапагана, «глупого чёрта».
Раздвоенная (эст. kaheharuline). Здесь, возможно, форма «рогатой» берёзы носит скрытый смысл.
Батрак (эст. sulane) – наёмный рабочий, живущий у хозяина, за годовую плату и рабочую одежду помогающий ему в полевых и хозяйственных работах. Обычно отрабатывал за хозяина барщину в хозяйстве помещика.
Бобыль (эст. vabadik) – безземельный или с небольшим наделом земли человек. Поскольку прокормиться земледелием бобыли не могли, им приходилось работать подёнщиками на мызах, хуторах и стройках, копать канавы, заниматься ручным трудом.
Квартирант (эст. majuline) – бедный человек, не из крепостных, живший в барском, помещичьем или купеческом доме на средства хозяев и не имевший никаких определённых обязанностей; тот, кто живёт за чужой счёт, угодничая перед своим покровителем.
Гумно (эст. rehealune) – место, где молотили и веяли зерно, сушили на колосниках снопы, содержали орудия и сено, а зимой также домашний скот.
Жилая рига (эст. rehielamu, rehetare) – срубная постройка с высокой соломенной или тростниковой четырёхскатной крышей и полом из утрамбованной глины или плитняка; центральное жилое помещение, строилось фасадом во двор, топилось по-чёрному и использовалось для сушки снопов. Состояла из трёх частей: сама жилая рига (около 4 м высотой), просторное гумно и одна или две каморы. В романе постройки расположены в следующем порядке: гумно, жилая рига и камора.
Колосники (эст. parred) – в риге на высоте 1,5—1,8 м от пола по длине дома врезались две несущие балки, на которых лежали колосники – жерди в 10—15 см толщиной. На колосниках под высокой крышей сушили снопы соломы. После окончания молотьбы колосники сдвигали в одну сторону и использовали как полати.
Камора (горница, клеть) (эст. kamber) – неотапливаемые помещения, которые использовали как кладовки, в тёплое время и в качестве жилого помещения.
Рубаха (эст. särk, hame) – была холщовой, туникообразного покроя и с прямым разрезом, достигала бёдер и имела либо отложной, либо невысокий стоячий воротник. В зависимости от региональных традиций рубаха могла либо носиться навыпуск, либо заправляться в штаны.
Яловая (эст. aher) – бесплодная.
Барщина – даровой, принудительный труд зависимого крестьянина, работающего с личным инвентарём в хозяйстве собственника.
Конные барщинные дни (эст. hobuse-ja lehmapäevad) – трудовая повинность, когда у хозяина работает человек с лошадью или быком.
Подёнщик (эст. päeviline) – сельхозрабочий с подённой оплатой труда.
Обрести спасение, спасти свою душу, быть спасённым (эст. õndsakssaada) – именование, прилагаемое ко всякому человеку, стремящемуся вести праведную и справедливую жизнь. Согласно Новому Завету, спасение совершается через веру и покаяние в своих грехах. Считается также, что своими собственными силами человек не может обрести спасение.
Читать дальше