1 ...8 9 10 12 13 14 ...25 Увидев магазин с вывеской «Хлеб», лорд зашёл туда. Типичный магазин самообслуживания. Вдоль двух стен тянутся деревянные стеллажи с хлебной продукцией. В конце одного из них, ближе к выходу, – прилавок с кассовым аппаратом, за которым стоит продавщица – полная, круглолицая женщина, в белом халате и колпаке, похожем на цилиндр.
Медленно продвигаясь вдоль стеллажей, лорд рассматривал товар и внимательно изучал ценники. Стоимость большинства хлебных изделий измерялась копейками: 10, 16, 25, 50. Лорд Адамс напряг память. Кажется, в одном рубле должно быть сто копеек. Значит, денег у него с собой достаточно. Надо решиться и что-нибудь купить.
Покупатели брали товар, расплачивались, уходили, а лорд всё ещё разглядывал ценники. И украдкой наблюдал, как ведут себя покупатели, что они говорят продавщице. Раз уж параллельное сознание его покинуло, придётся действовать самостоятельно – брать пример с местных жителей, подражать им, насколько это удастся. Хорошо, что вместе с пропажей русского «гида» не исчезло знание русского языка. Вот это была бы катастрофа!
Больше всего лорда удивило, что продавщица подсчитывает стоимость покупок на старомодных бухгалтерских счётах с деревянными костяшками на металлических прутьях. А на кассовом аппарате выбивает уже готовую сумму. Но ведь в 1976 году развитые страны уже перешли на микрокалькуляторы. Неужели в Советском Союзе, который гордо вещает на весь мир о своих технических достижениях, до сих пор вместо калькуляторов пользуются примитивными счётами?
Громкий голос кассирши заставил лорда очнуться.
– Гражданин, что Вы там бродите, как в музее? Вы будете что-нибудь покупать?
Лорд Адамс взял полбулки белого хлеба и батон, достал из кошелька бумажный рубль и положил на тарелочку возле кассового аппарата. Уже забирая сдачу, он спохватился:
– Извините, я забыл… Мне нужен ещё пакет.
– Какой пакет? – удивилась продавщица.
– Пакет-майка, – пояснил лорд.
– А фуфайку не надо? – ухмыльнулась продавщица.
Лорд опешил. «Наверно, в семьдесят шестом году таких пакетов ещё не было», – подумал он и сказал:
– Тогда бумажный пакет с ручками.
– Может, ещё с ножками? Чтобы сам продукты нёс до дому? – съязвила продавщица.
Лорд совсем растерялся. Неужели и таких пакетов здесь нет?
– Но куда же мне это положить? – спросил он, кивнув на хлеб, который прижимал рукой к груди.
– А я почём знаю? Вы же идёте в магазин, так берите сумку.
– А если я забыл?
– Не забывайте!
Обескураженный лорд молча направился к выходу. Но сообразил, что запамятовал купить ещё кое-что.
– Извините, – произнёс он, обернувшись, – я хотел купить тосты, но не нашёл их на прилавке. У вас есть тосты?
Тонкие, как ниточки, брови продавщицы удивлённо изогнулись:
– Какие тосты?
– Тосты, которые едят, – уточнил лорд.
– Уважаемый товарищ! – насмешливо сказала продавщица. – Тосты не едят, а говорят.
Теперь у лорда изумлённо подпрыгнули брови. Почему тосты нельзя есть? Но он не решился больше задавать вопросы и, крайне озадаченный, вышел из магазина.
Когда он шёл по улице, неожиданно включилось параллельное сознание. Включилось и тут же подбросило информацию, в свете которой стала понятна странная реплика продавщицы. Оказывается, слово «тост» в русском языке, так же как в английском, имеет два значения. Первое – «тост» в качестве речи с предложением выпить за или в честь кого-то – советские люди знают хорошо… и даже слишком. Другое толкование слова «тост» – ломтики белого хлеба – известно не всем; чаще употребляется слово «гренки». Да и откуда советским людям знать второй «тост», если такой продукт в Советском Союзе не продаётся. Гренки делают сами: режут белый или чёрный хлеб. А тосты, в привычном европейском понимании, в советских магазинах не обитают.
Лорд очень обрадовался! Конечно, вовсе не из-за того, что разъяснился каламбур с тостами. Он был рад, что объявилось параллельное сознание. Теперь он не один в чужой стране; Иван Адамович Британцев поможет ему – «гид» нашёл своего потерявшегося «туриста». Непонятно, правда, где он шатался, этот «гид»? Может, параллельное сознание временами тормозит, словно зависший компьютер? А впрочем, сейчас это не имеет значения. Главное, что русский двойник объявился и теперь лорду Адамсу не страшны даже советские продавцы.
Идти дальше за покупками не имело смысла, ведь ни сумки, ни пакета у лорда не было, а сервис в советской торговле явно не рассчитан на удобства потребителя. Наверняка у Ивана Адамовича есть сумка – в следующий раз надо захватить её с собой.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу