В т о р о й
Идея хороша, но пахнет плохо.
Т р е т и й
Слава Б-гу, синьор Спонтано никогда не выполняет своих обещаний.
(Уходит, толкая груженую телегу.)
Дом Премьеро. Он сам, Петруччо в одежде Аурелио.
П р е м ь е р о
Итак, вы – это вы?
П е т р у ч ч о
Я – это я.
А вы – не вы?
П р е м ь е р о
При чем тут я?
П е т р у ч ч о
А я тут
При чем?
П р е м ь е р о
Вы не при чем.
П е т р у ч ч о
Так я пойду?
П р е м ь е р о
Куда? Сидите!
П е т р у ч ч о
А чего сидеть-то?
Раз вы есть вы, вы и сидите здесь.
А я, раз я есть я, пойду.
П р е м ь е р о
Сидеть!
(в сторону)
Дурак из дураков. С таким нетрудно
Мне будет сделать все, что захочу.
Держать его поблизости.
(к Петруччо)
Любезный,
Давно ли вы приехали?
П е т р у ч ч о
Да нет.
Вот только что. Сегодня.
П р е м ь е р о
Это значит,
Вам негде жить? Позвольте предложить
Вам эту крышу. Дом большой. Вам будет
Удобно. Моя дочь вас развлечет,
Надеюсь.
П е т р у ч ч о
О, синьор, вы так любезны!
П р е м ь е р о
Не стоит благодарностей! Мой долг
Заботиться о каждом гражданине,
И уж подавно о таком, как вы.
Прошу вас без меня не выходить.
Я завтра же представлю вас сенату.
П е т р у ч ч о
Ну что вы! Да зачем же беспокоить!
П р е м ь е р о
А впрочем, нет. Сегодня же. Готовьтесь.
Готовьтесь к славе привыкать, мой друг.
(в сторону)
Сегодня я преподнесу им блюдо,
Которого они так жаждут.
На площади. Быстро собирается толпа.
– Вы слыхали?
– Что такое?
– Он вернулся!
– Он вернулся?
– Кто вернулся?
– Наш Аурелио.
– Кто это такой?
– Да что вы!
Это он, тот самый мальчик!
– Неужели?
– Да, который
Крикнул, что король…
– Да ну!
– Что вы!
– Точно!
– Ну уж этот
Ничего не побоится!
– Ну теперь попробуй, герцог,
Сунься к нам!
– Теперь не страшно.
– Вот кого нам не хватало!
– Да, такой нам очень нужен.
– Как-то сразу легче стало.
– В честь него устроить ужин!
– К ордену его представить!
– Памятник ему поставить!
– Лучше сразу – в мавзолей.
– Дайте ж нам его скорей!
П е т р у ч ч о
(Идет по канату, натянутому над залом.)
Сограждане! Товарищи! Народ!
Настал в моей судьбе триумфа час.
Я столько лет отсутствовал. И вот
Я снова здесь. Я снова среди вас.
Вы были для меня семьей и школой.
Пришили вы правдивый мне язык.
Я первым крикнул: "А король-то голый!"
Но вы – вы подхватили этот крик.
Сограждане! Мне трудно говорить!
Себе скроили сами вы судьбу.
Традиций правды не прервется нить.
А всех, кто врет, видали мы в гробу!
Да здравствует республика! Ура!
Да здравствуют простые мастера!
Да здравствует на лучшее надежда!
А главное, а главное, а главное, а главное,
А главное…
Н а р о д
Да здравствует одежда!
П е т р у ч ч о
(Спрыгнув с каната на сцену.)
Уф. Это был мой лучший номер. Не думал, что жонглировать словами труднее, чем шарами. Видел бы меня мой папаша!
Г о л о с А у р е л и о
Петруччо!
П е т р у ч ч о
(Подходит к окну, открывает его.)
Синьор Аурелио, это вы?
А у р е л и о
Помоги мне забраться.
П е т р у ч ч о
Минутку, синьор, одну минутку!
(Аурелио влезает в комнату)
Куда же вы пропали, синьор! Я уже начал за вас беспокоиться.
А у р е л и о
Бродил по городу. Здесь ничего не изменилось, Петруччо! Все те же веселенькие фасады, а за ними все те же трущобы. А ты как?
П е т р у ч ч о
О, синьор! Ваш номер пользуется большим успехом. Меня уже избрали в сенат, назначили верховным глашатаем и вручили портфель министра без портфеля.
А у р е л и о
Справляешься? Портфель не мешает?
П е т р у ч ч о
Снова почувствовал себя как на арене. Синьор Аурелио, вы были правы, когда говорили, что правительство – место для циркачей. Жонглирую, показываю фокусы, балансирую на канате.
А у р е л и о
Не забывай только, что этот канат высоко натянут.
П е т р у ч ч о
Не выше, чем обычно, синьор, не выше, чем обычно. А для того, кто знает секреты, высота не имеет значения.
А у р е л и о
Секреты?
П е т р у ч ч о
Да, синьор!
(Поет, танцует)
Ни шагу влево, ни шагу вправо.
Держись ровнее и улыбайся.
Опасный номер? Пустяк, забава!
Лишь носом в небо не зарывайся.
Секреты эти
Одни и те же
И в кабинете,
И на манеже.
Цветы, записки летят в опилки.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу