Так говорил человек.
Он гнался за Трикстером повсюду. Только ловко уворачиваясь, Трикстер смог избежать предметов, которые в него летели. Внезапно Трикстер испугался [24] «Испугался» означает здесь «начал осознавать, что поступил дурно».
. К тому времени он уже обежал всю землю и сейчас приближался к тому месту, где восходит солнце и где находится предел мира [25] То есть восток. Виннебаго представляют наш мир в виде острова овальной формы. Восток назван пределом мира, потому что Трикстер, спасаясь от погони, уже полностью обежал вокруг него.
. Он бежал к острой оконечности земли, крутой скалой вдающейся в океан, вот куда он бежал [26] Согласно космологическим представлениям виннебаго, наш мир, равно как и три других мира, является островом.
. Он подбежал к самому краю и прыгнул в воду. Он упал прямо в середину океана.
— А, Трикстер, ты спасся! А ведь ты должен был умереть!
После этого человек прекратил преследование. Трикстер испустил вздох глубокого облегчения и сказал себе:
— Я никак не ожидал, что такое может случиться с Трикстером, воином! [27] В этом выражении — двойной сарказм. Прежде всего, Трикстер воспринимается как фигура, противоположная воину. Во вторых, воины всегда преследуют врага, а не наоборот.
Я почти уже простился с жизнью!
9 Трикстер плывет по океану в поисках берега
Там, в воде он и оставался. Однако, поскольку он не знал, где находится берег, то просто плыл, сам не зная куда. Так он плыл бесцельно, пока вдруг не увидел рыбу. Трикстер обратился к ней, сказав:
— Моя младшая сестра, всем известно, что ты славишься своим умом, не подскажешь ли мне, где находится берег?
— Я не знаю, брат, поскольку я никогда в жизни не видела берега, — ответила рыба.
Поэтому Трикстер поплыл снова. Вскоре ему повстречалась зубатка, к которой он также обратился, сказав:
— Сестра, всем известно, что ты славишься своим умом, не подскажешь ли мне, где находится берег?
— Я не знаю, — ответила зубатка, — ведь я никогда не подплывала к нему, брат.
И опять Трикстер поплыл дальше. Тогда ему повстречалась другая рыба, насиджага [28] Мне не известен английский аналог названия рыбы. То же относится и к названиям на языке виннебаго, приведенным далее.
, и Трикстер заговорил с ней так:
— Сестра, ты всегда плавала в этих водах, может быть, ты сможешь сказать мне, где находится берег, ибо я никак не найду его!
— Увы, мой брат, никогда, нет, никогда я не подплывала к берегу, — ответила рыба.
Так все и продолжалось.
Трикстер был вынужден оставаться в воде, плывя сам не зная куда. И вот он повстречал веслоноса и заговорил с ним:
— Брат, о, брат мой, всем известно, что ты славишься своим умом, может, ты скажешь мне, где находится берег? Я совсем не знаю, куда мне плыть.
— Увы, брат, никогда я не подплывал к берегу, — ответил веслонос.
И опять Трикстеру пришлось плыть дальше. Вскоре неожиданно ему встретилась желтая зубатка.
— Сестра, о, сестра, говорят, что тебе известно все на свете, быть может, ты знаешь, где находится берег? Если так, прошу тебя, скажи мне.
— Увы, мой брат, никогда я не подплывала близко к берегу, — ответила желтая зубатка.
И опять ему пришлось плыть дальше. Тут на своем пути он встретил еще одну рыбу и сказал:
— Сестра, о, сестра моя, всем известно, что ты славишься своим умом, быть может, ты знаешь, где находится берег? Я заблудился, прошу тебя, помоги мне.
— Увы, брат, никогда еще я не подплывала близко к берегу, — ответила рыба.
Так повторялось снова и снова, когда он встречал рыбу за рыбой. Он спрашивал одну рыбу за другой. Он говорил с вичугера, с хогагира, с рыбой-бизоном, с нотрописом, с хошджагера, с ховирегера, с хомингера, с шичгагера, с хопагура, с вирара, с чатучгера , с угрем и сомиком. Всех рыб, которые только существуют, он повстречал.
Наконец неожиданно он увидел белую рыбу, целый косяк белых рыб, и обратился к ним:
— Мои младшие братья, нет ничего, что было бы для вас неизвестно, быть может, вы знаете, где находится берег? Если так, прошу вас, скажите мне, ведь сам я совсем не знаю, куда плыть.
— Конечно, старший брат, берег вон там, как раз там, где ты сейчас находишься, — ответила рыба.
И действительно, прямо с того места, где он плыл, он смог увидеть берег! Скоро он уже выходил из воды.
— Благодарю вас, благодарю, младшие братья! — Так он говорил рыбам.
Читать дальше