Мифы, предания и сказки Западной Полинезии

Здесь есть возможность читать онлайн «Мифы, предания и сказки Западной Полинезии» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1986, Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, folk_tale, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мифы, предания и сказки Западной Полинезии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мифы, предания и сказки Западной Полинезии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Широкая публикация повествовательного фольклора автохтонного населения Западной Полинезии. Сопровождается предисловием и примечаниями. Рассчитана на взрослого читателя.

Мифы, предания и сказки Западной Полинезии — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мифы, предания и сказки Западной Полинезии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Могучая рыба унеслась в открытое море. А Нгини-фале, оставшаяся в живых, вытащила из узла на набедренной повязке острую-острую раковину, взяла ее и принялась скрести ею брюхо кита. Огромная рыба начала корчиться от ужасной боли, бросилась на какие-то камни, стала тереться об них брюхом. А Нгини-фале продолжала изнутри скрести раковиной брюхо кита. В конце концов море вынесло кита к берегам земли, которая называется Тонга [706] 3 См. примеч. 3 к № 104. . Разрезанное брюхо кита открылось, и Нгини-фале вышла наружу. Она села на берегу погреться на солнце, потому что очень замерзла.

Вскоре на берег спустились местные жители и нашли женщину. Они отвели ее к себе, окружили вниманием и заботой. Нгини-фале была хороша собой, и ее взял в жены один благородный человек из числа тамошних вождей. Женщина понесла, и с этого времени муж ее стал горевать, не зная ни дня покоя. Наконец Нгини-фале спросила его:

— Почему ты все время плачешь?

— Потому я плачу, что в чреве у тебя — дитя.

А дело в том, что на этом острове было положено разрезать живот беременной женщины, чтобы вынуть оттуда младенца. При этом женщина умирала [707] 4 Как указывает опубликовавший этот текст С. Перси Смит [55], кесарево сечение описывается и в маорийском предании о Тура. . Вот отчего горевал Леи-пуа.

Но Нгини-фале успокоила его:

— Ну что ты! Я покажу всем, как должен родиться на свет ребенок.

И вот ребенок появился на свет. Это был мальчик, и назвали его Муталау. Когда он вырос, он узнал, что его мать приплыла с Моту-те-фуа, и ему очень захотелось побывать на родине матери.

Примечание № 122. [55], 1901 г., с ниуэ.

123. Рассказ о ветрах

Жил человек по имени Левеи-матанги [708] 1 Левеи-матанги — букв, "сторожащий ветер" (ср. № 120). По-видимому, Левеи-матанги может быть отождествлен с духом ветров, почитавшимся на Ниуэ. . В лесу он расчистил земли и посадил на них таро. Но на этот участок, скрытый от чужих глаз, все время налетали ветры, продували его насквозь и улетали прочь. Наконец Левеи-матанги изловчился, поймал их, завернул в лист таро и так, завернутыми, отнес в пещеру, что в Тауту, Лику. Там он подвесил их под сводом пещеры.

У Левеи-матанги было два сына — Лефеке и Пупу-ки-мака.

Отец сказал сыновьям:

— С этим свертком будьте очень осторожны. Трогать его нельзя.

Но едва отец ушел, один сын подобрался к свертку и проткнул лист таро, в который были запрятаны ветры. В мгновение ока один ветер вырвался наружу и полетел к морю.

Вот почему и теперь над этой землей гуляют ветры. А еще: с тех самых пор то таро, в листья которого были завернуты ветры, стали называть у нас тало-матанги — "таро ветров" [709] 2 Таро с очень крупными листьями. .

Примечание № 123. [42], 20-е годы XX в., с ниуэ.

Ср. здесь № 61.

124. Палица

Вете-вихи и Ики-пуле жили в Тонгатити, недалеко от Палуки. Вете-вихи был воином, больше всего он любил сражения. К тому же он умел искусно сочинять песни. Ики-пуле приходился ему младшим братом. Его делом было вырезать из дерева палицы и копья.

Однажды до Вете-вихи дошел слух, что в Аваау готовится сражение. Он тут же отправился в лес в Халопиа и срубил там одно дерево. Это было дерево олуолу. Он принес древесину брату, и тот спросил:

— Какая нужна тебе палица? Большая и толстая или узкая палица факахутуаниу [710] 1 Факахутуаниу — узкая, довольно длинная палица, отличавшаяся большой прочностью. ?

Старший брат ответил:

— Нет, палицу факахутуаниу делать не надо.

Младший брат принялся за работу, и вот палица была готова. Он сказал старшему, что палице надо дать полежать немного, чтобы дерево подсохло. Но старший отказался, сказав:

— Нет, ведь уже скоро состоится сражение, и, если я дам ей полежать, мне не с чем будет выступить в военной пляске [711] 2 Военная пляска такало — символическое испытание оружия перед сражением (об испытании оружия см. № 41, 44, 46). .

Братья заспорили, но последнее слово все же осталось за старшим. Еще молодой, он слишком полагался на свои силы. Итак, он взял палицу, исполнил военную пляску и пропел:

— Аиа, все готово к сражению!

Взяв палицу, он отправился на поле сражения.

В начале битвы Вете-вихи везло, удача была на его стороне. Но потом он повернулся спиной к своим воинам и тут же потерпел поражение. Товарищи стали уговаривать его продолжить битву, а его тянула к земле тяжесть палицы. Тут он вспомнил слова младшего брата. Вскоре силы вернулись к нему, но было уже поздно: поражение было окончательным. Швырнув палицу на землю, он бросился бежать, чтобы спасти свою жизнь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мифы, предания и сказки Западной Полинезии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мифы, предания и сказки Западной Полинезии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мифы, предания и сказки Западной Полинезии»

Обсуждение, отзывы о книге «Мифы, предания и сказки Западной Полинезии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x