Судзуки Д. Основы дзэн-буддизма // Буддизм. Четыре благородных истины. М., ЭКСМО, 2000.
Тойнби А. Постижение истории / Перевод под редакцией А. П. Огурцова. М., Прогресс, 1991.
Торчинов Е. А. Введение в буддологию. СПб., Санкт-Петербургское философское общество, 2000.
Торчинов Е. А. Даосизм. Опыт историко-религиоведческого описания. М., 1989.
Федоренко Н. Т. «Шицзин» и его место в китайской литературе. М., ГИХЛ, 1958.
Элиаде М. Миф о вечном возвращении / Перевод А. А. Васильевой. М., Ладомир, 2000.
Элиаде М. Шаманизм. Архаические техники экстаза. Киев, София, 1998.
Юань Кэ. Мифы Древнего Китая / Перевод под редакцией Б. Л. Рифтина. М., Наука, 1987.
Яншина Э. М. Формирование и развитие древнекитайской мифологии. М., Наука, 1984.
Перевод А. И. Гитовича.
Он погиб, не успев основать династию, и эта честь выпала его преемнику Чжу Юаньчжану.
Здесь и далее перевод А. Е. Адалис.
Ср. «Вопросы небу»:
Все формы — дело «инь» и «ян»,
Без них не статься ничему!
Частицы «ян», покинув плоть,
Как жизнь уносят — не пойму…
Как замечает Л. С. Васильев, «отвлеченные рассуждения философов о Дао, силах Ян и Инь, пяти первоэлементах и т. п. оставались достоянием лишь немногих образованных адептов даосизма. Массам эти абстракции были чужды и непонятны. Зато созданные народом наивно-примитивные и художественно-образные мифы о сотворении мира, как миф о Нюйва, были наглядны, эмоциональны и убедительны. Такого рода мифы, да еще рассказанные в форме, способствующей усвоению идей даосизма, могли содействовать успеху этого учения в борьбе за влияние. Видимо, именно такие обстоятельства сыграли свою роль в появлении некоторых мифов, имевших явно вторичный и целенаправленный характер, как, например, миф о Паньгу».
«Все яо поклоняются Паньгу и называют его Пань-ваном. Они верят, что Пань-вану подвластны жизнь и смерть человека, его долголетие, его богатство или бедность. Во время засухи устраивают моления в честь Пань-вана, носят по полям его изображение, чтобы он видел посевы» (Лю Сифань, «О племенах, обитающих за хребтом Улин»).
Юань Кэ приводит любопытную цитату из книги Чжоу Ю «Сказание о начале мира» (XVI в.): «Паньгу вытянулся, и небо постепенно стало подниматься вверх, а земля тотчас опустилась вниз. Однако небо и земля все-таки были связаны между собой. Тогда Паньгу взял в левую руку долото, а в правую топор. Он рубил топором, бил долотом, и поскольку он обладал божественной силой, то в конце концов земля и небо разделились».
Перевод Т. Я. Елизаренковой.
Стихотворное переложение В. Г. Тихомирова.
«Старшая Эдда», «Речи Вафтруднира». Перевод В. Г. Тихомирова.
Фрагменты ранних греческих философов. Перевод А. М. Лебедева.
В настоящее время считается, что Гунгун не являлся виновником потопа, что введение этого бога в данный миф — результат позднейших влияний. В трактате «Хуайнаньцзы» говорится, что «в древние времена четыре предела обрушились и девять материков раскололись». Эта катастрофа гораздо масштабнее той, которую учинил Гунгун, когда отвалилась часть небосвода. Вдобавок Нюйва, исправляя урон, ставит четыре подпорки небу, то есть укрепляет его целиком, а не только в одном месте, как было бы логично предположить в связи с действиями Гунгуна.
«Речи царств» толкуют это отделение метафорически — как восстановление старого порядка, «когда люди умели служить богам», а боги «не мешались» с людьми.
В трактате «Хуайнаньцзы» путь на небо описан весьма подробно: «Кто с горы Куньлунь поднимется на вдвое большую высоту, достигнет горы Лянфэн — Прохладного ветра и обретет бессмертие; кто поднимется еще вдвое выше, достигнет Сяньпу — Висячих садов и обретет чудесные способности, научившись управлять ветром и дождем; кто поднимется еще вдвое выше, достигнет неба, обиталища Тайди — Верховного владыки и станет духом».
Перевод В. Г. Тихомирова.
Ср. типичное завершение главы в «Каталоге гор и морей»: «Всего… девятнадцать гор… Их духам приносят в жертву белую курицу, читая при этом молитву».
В ряде текстов сообщается, что сам Гунь вызвал потоп, а «Книга Преданий» говорит, что своими действиями по усмирению вод Гунь нарушил установленный порядок чередования первоэлементов и именно за это, а не за похищение сижан, был наказан Небесным владыкой — или Яо.
Читать дальше