Таннен-Э — город под вечными льдами - легенды Австрии

Здесь есть возможность читать онлайн «Таннен-Э — город под вечными льдами - легенды Австрии» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 1999, ISBN: 1999, Издательство: Русско-Балтийский информационный центр «БЛИЦ», Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Таннен-Э — город под вечными льдами: легенды Австрии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Таннен-Э — город под вечными льдами: легенды Австрии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мир австрийской легенды — это мир высоких гор, вечных льдов и таинственных пещер. В легендах, в отличие от сказок, отражаются не только древние поверья, нрав и характер народа, но и знаменательные исторические события и особенности природы. Поэтому книга будет интересна как детям, так и взрослым, — всем, кто интересуется историей и культурой народов мира.
На русском языке легенды Австрии публикуются впервые.

Таннен-Э — город под вечными льдами: легенды Австрии — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Таннен-Э — город под вечными льдами: легенды Австрии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Штефана в Вене, или легендарный алхимик Теофраст Парацельс, или Карл Великий, — или совсем не вошедшая в анналы, но столь же прославленная благодаря австрийской легенде госпожа Перхта. Нам не случайно в прошлой фразе дважды подвернулось такое уместное в данном случае слово «легендарный». Потому что легендарная личность — это историческая личность, легендой по-особенному обработанная. В отличие от хроники, в легенде часто исчезает точная дата, когда произошло событие или когда действовал исторический герой. Зато характерные черты исторической личности в легенде гиперболизируются, становятся ярче, рельефнее. И опять тот же феномен, необычайно близкий мировосприятию именно современного человека: нет людей главных и второстепенных, как нет главных и второстепенных городов, — каждый может участвовать в творении истории, но он должен для этого совершить что-то значительное — для своих близких, для своего народа. Получается, что в сказке личность стерта, главное действующее лицо — народ, обобщенный и типизированный, в легенде же на этом фоне выступают живые, реальные люди.

И, наконец, мы добрались до третьего отличия легенды от сказки. Это ее особенная форма. Формой сказки занимались много, и она подробно описана. Еще бы, ведь по форме сказка очень узнаваема, и выражается это в определенных языковых чертах. В сказке есть зачин и концовка, есть троекратное повторение сюжета, есть устойчивые эпитеты. С легендой дело обстоит сложнее, Здесь главное — сама история, сюжет, а подан он может быть по-разному. Часто этот сюжет отражен в ранних летописях, и потом еще неоднократно записывается и с вариациями излагается. У легенды всегда существует множество обработок. Мы выбрали вариант, который предложила замечательная австрийская писательница Кэте Рехайс. Но при любой обработке легенды ведущие черты ее содержания остаются. О них мы уже сказали.

Несколько слов о переводчиках. Легенды переводил большой коллектив, состоящий из известных и молодых переводчиков. Каждый — со своей профессиональной судьбой, со своим стилем. Но в подходе к легендам царило единство взглядов. Мы старались сохранить точность географических обозначений, черты разговорной речи, достаточно сложный и разнообразный, в отличие от сказки, язык описательного повествования. Нам очень хотелось, чтобы читатель ощутил вместе с нами обаятельную силу австрийских легенд.

Основой для книги послужило замечательное собрание легенд в обработке для детей и юношества, выполненное известной австрийской детской писательницей Кэте Рехайс (Käthe Recheis). Называется оно «Легенды из Австрии» («Sagen aus Österreich», Verlag «Carl Ueberreuter», Wien — Heidelberg, 1970). Вообще обработки легенд делались не раз, но именно эта версия привлекла нас своей простотой и выразительной силой.

Перед вами легенды Австрии. Удивительной, неповторимой страны. Созданные удивительными, неповторимыми людьми. Но их суть будет вам понятна. Ведь эта страна — частица единой Земли, и эти люди — часть единого человечества.

И. Алексеева.

ВЕНА

Дунайская русалка В час когда безмятежно гаснет вечер когда на небе сияет - фото 2 Дунайская русалка В час когда безмятежно гаснет вечер когда на небе сияет - фото 3

Дунайская русалка

В час, когда безмятежно гаснет вечер, когда на небе сияет луна и льет на землю свой серебряный свет, является по рою среди волн Дуная прелестное создание. Светлые кудри, обрамляющие прекрасный лик, украшает венок из цветов; цветами увит также белоснежный стан. Юная чаровница то качается на мерцающих волнах, то исчезает в речной глубине, чтобы вскоре опять появиться на поверхности.

Временами русалка покидает прохладные воды и блуждает в лунном сиянии по росистым прибрежным лугам, не страшась даже показаться людям, заглядывает в одинокие рыбачьи хижины и радуется мирной жизни их бедных обитателей. Нередко предостерегает она рыбаков, сообщая им о близящейся опасности: ледяных заторах, половодье или жестокой буре.

Одному она помогает, другого же обрекает на гибель, заманивая своим соблазнительным пением в реку. Охваченный внезапною тоскою, он следует за нею и находит себе могилу на речном дне.

Много веков тому назад, когда Вена была еще маленьким городком и там, где ныне красуются высокие дома, сиротливо жались друг к другу низкие рыбачьи хижины, сидел однажды морозным зимним вечером старый рыбак с сыном в своем бедном жилище у пылающего очага. Они чинили сети и беседовали об опасностях своего ремесла. Старик, конечно же, знал множество историй о водяных и русалках.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Таннен-Э — город под вечными льдами: легенды Австрии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Таннен-Э — город под вечными льдами: легенды Австрии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Таннен-Э — город под вечными льдами: легенды Австрии»

Обсуждение, отзывы о книге «Таннен-Э — город под вечными льдами: легенды Австрии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x